"tudo o que fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما فعلته
        
    • كلّ ما فعلته
        
    • كل شيء فعلته
        
    • كلّ ما فعلتُه
        
    • كل ما فعلت
        
    • كل ما قمت به
        
    • كل مافعلته
        
    • كل شيء قمت به
        
    • كل الذي فعلته
        
    • كل ما عملته
        
    • كل شىء فعلته
        
    • كل ماقمت به
        
    • كلّ شيء فعلته
        
    • كلّ ما فعلت
        
    • أي شيء فعلته
        
    tudo o que fiz foi lançar o pisa-papeis porque.. ela mandou-me parar Open Subtitles كل ما فعلته هو إلقاء حمولة الوقت لأنها قللت من جلساتي
    Para mim, este projeto é a maneira de lançar uma ponte sobre esse hiato e recordar-me de tudo o que fiz. TED وكما تعرفون، هذا المشروع بالنسبة لي وسيلة لي لسد تلك الفجوة، وتذكر كل ما فعلته.
    Parece-me que tudo o que fiz na vida foi um pretexto para te encontrar. Open Subtitles كل ما فعلته لغاية الآن طيلةحياتي.. هو تمهيد طريقي إليك
    Fico feliz por aceitares quem agora és mas tudo o que fiz para obter isto fi-lo por ti. Open Subtitles أنصتي، إنّي سعيد برضائك عن كينونتك الحالية لكن كلّ ما فعلته كان لأجلب لك هذا الترياق
    E tudo o que fiz nesta cidade é considerado legal. Open Subtitles و كل شيء فعلته في هذه المدينة سيعتبر قانوني
    tudo o que fiz foi ajudá-lo a invadir o sotão. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان مُساعدته على إقتحام تلك الشقة.
    Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. Mas tu não és melhor do que eu. Open Subtitles بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني
    Relaxe, tudo o que fiz foi pôr umas marcas no seu precioso Allosaurus. Open Subtitles إهدأي أيتها الحارسة. كل ما فعلته كان أن وضعت زوجاً من الخدوش و البثور في الـ ألوسوراس الثمين الخاص بكي
    depois de tudo o que fiz não pode me matar. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لكِ، ما زال لا يمكنكِ قتلي
    Devo dizer... que lamento tudo o que fiz antes daquela última despedida em Coalmont, Open Subtitles علىّ أن أقول إننى أشعر بالندم اتجاه كل ما فعلته قبل هذا الوداع الاخير فى كوالمونت
    Minha queridissima Kate, tudo o que fiz, fi-lo por ti, só que se torna mais forte a cada dia. Open Subtitles حبيبتي كيت إن كل ما فعلته فعلته من أجلك إلا أن المشكلة أنه يزداد صعوبة يوماً بعد يوم
    tudo o que fiz foi viver até agora sem levar um tiro. Open Subtitles كل ما فعلته هو أننى عشت كل هذه الفترة و لم يُطلق النار على
    É incrível como me puseste na prateleira depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني أنتظر بعد كل ما فعلته لأجلك بعد أن حفظت سرك
    tudo o que fiz foi fugir dum polícia hoje. Nem estava em grandes sarilhos. Open Subtitles كلّ ما فعلته اليوم هو الهروب من شرطي لم أكن حتى واقعة في كلّ تلك المشاكل
    Depois de tudo o que fiz por ti, é assim que me pagas? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    Tudo o que faço... tudo o que fiz... é por Florença. Open Subtitles كل شيء قد فعلته كل شيء فعلته هو لأجل فلورنسا
    tudo o que fiz foi banir-te da minha banheira. - O que aconteceu à resposta proporcional? Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان حظركَ عن مغطسي ماذا حدث للردود المتناسبة؟
    tudo o que fiz tinha os requisitos mínimos. Open Subtitles كل ما فعلت الوفاء بمتطلبات قانون الحد الأدنى.
    Sinto que tudo o que fiz hoje foi uma grande mentira. Open Subtitles أشعر أن كل ما قمت به اليوم عبارة عن كذبه
    tudo o que fiz foi divulgar o teste e fazer disso notícia. Open Subtitles اسمع , كل مافعلته هو نشر الإختبار ونشر المساعدة بكلمة بسيطة
    Se tudo o que fiz foi um apoio táctico para uma operação grande, acho que sei como descobrir o que ela está a planear. Open Subtitles كل شيء قمت به كان للدعم التكتيكي لأحد العمليات الكبيرة أظن بأني عرفت بماذا تخطط
    Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite. Open Subtitles خلت أنه بعد كل الذي فعلته اليوم أنه قد لا تحتاجين إلي للقيام بذلك في الليل
    Chateia-me não poder gozar os anos depois de tudo o que fiz pela empresa. Open Subtitles أنا مريض للغاية لدرجة لا يُمكنني الإحتفال بعيد ميلادي بعد كل ما عملته لهذه الشركة.
    Se sou culpado disto, sou culpado de tudo o que fiz em combate nos últimos 30 anos. Open Subtitles اذآ انا مذنب بذلك أنا مذنب فى كل شىء فعلته فى المعارك فى ال30 سنة الماضية
    Talvez de uma vez por todas eu possa redimir-me por tudo o que fiz. Open Subtitles ربما لمرة في حياتي، أستطيع أن أغفر لنفسي كل ماقمت به سابقا
    tudo o que fiz fiz por lealdade ao meu parceiro, e depois, claro, Open Subtitles كلّ شيء فعلته فعلته بدافع الولاء لشريكي.
    Eu sei que estás chateada comigo, mas agora verás que tudo o que fiz, todas as vidas perdidas, não foram em vão. Open Subtitles -ابتعد عنّي أعلم أنّك غاضبة منّي، اتّفقنا؟ لكنّك الآن ستعلمين أن كلّ ما فعلت وكل الأنفس التي أُزهقت لم تذهب سُدى
    ele ao menos não controla a sua selvajaria. tudo o que fiz pode ser deixado à sua porta. Open Subtitles على الأقل فهو لا يستطيع السيطرة على نفسه - أي شيء فعلته يقع وزره عليك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more