"tudo o que tenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما لدي
        
    • كل ما أملك
        
    • كل ما لديّ
        
    • كلّ ما لديّ
        
    • كل ما أملكه
        
    • كل ما لدى
        
    • كل ما املك
        
    • كلّ ما أملك
        
    • كلّ ما أملكه
        
    • كل مالدي
        
    • كل ما علي
        
    • كل ما عليّ
        
    • كل ما تبقى لي
        
    • كل ما كنت
        
    • كلّ ما لدي
        
    Só tenho a mota e a vocês. É tudo o que tenho. Open Subtitles و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم هذا كل ما لدي
    Isso é tudo o que tenho, eu disse-te, é pequeno Open Subtitles هذا كل شيء,هذا كل ما لدي,قد اخبرت انها قصيرة
    Já trabalhou o suficiente. É velho e é tudo o que tenho. Open Subtitles لقد استخدم بما فيه الكفاية إنه عجوز، إنه كل ما أملك
    Dou graças por tudo o que tenho, e dou graças por esta nova benção. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    Preciso de roupas novas. tudo o que tenho é tão velho. Open Subtitles إني بحاجة لملابس جديدة كلّ ما لديّ قديم للغاية
    tudo o que tenho, tudo o que aprendi, tudo o que sinto, tudo isto e muito mais, eu... te lego, meu filho. Open Subtitles كل ما أملكه كل ما تعلمته، كل ما أحس به كل هذا و أكثر, أنا أنا أورثه لك يا بني
    Venda tudo o que tenho, imediatamente. Open Subtitles هذا هو هنري فيردوكس. بيع كل ما لدي في آن واحد.
    E eu, tudo o que tenho são os meus filhos, e não quero perdê-los. Open Subtitles و كل ما لدي هم أولادي و لا أريد أن أفقدهم
    tudo o que tenho é o que o miúdo disse. Open Subtitles انظروا كل ما لدي للذهاب فيه هُو ما قاله لي الطفل
    É tudo o que tenho. Leve-me isso daqui. Open Subtitles هذا كل ما لدي خذهمنفضلك،أناآسفة، هذايكفي.
    Agora, tenho os meus tomates e penso... que daria tudo em que acredito, tudo o que tenho, os meus valores, para voltar a ter o meu corpo, estar inteiro. Open Subtitles لدي عضوي الذكري و خصياتي الان و اني افكر افكر انني اعطي كل ما تمنت به يا تيمي كل ما لدي كل قيمي
    Oitocentas rupias é tudo o que tenho não até eu ter a certeza quando o ensaio começa. Open Subtitles ثمانمئة روبية هي كل ما أملك و لست متأكد أنها تكفي حتى عندما يبدء عملي
    Devia ter pegado no iô-iô ou a pulseira, e agora tudo o que tenho é este chapéu estúpido. Open Subtitles كان يجب أن آخذ اليويو أو سوار الصفعة والآن كل ما أملك هو تلك القبعة الغبية
    "Porque podes ver que estou a dar tudo o que tenho, "não tenho mais que isto. TED لأنك ترى أنني أضع كل ما أملك على هذا الشئ، وليس لدي أكثر من هذا.
    Se não é suficiente para si, é tudo o que tenho. Open Subtitles شريكتي شكّاكة جداً. إذا لم بكن هذا كافياً لك, فهذا كل ما لديّ.
    É tudo o que tenho. Não era preciso terem chamado a polícia Open Subtitles هذا كل ما لديّ لم تكن مضطراً إلى استدعاء الشرطة إلى هنا
    E os teus filhos vão ser os beneficiários de tudo o que tenho para oferecer. Open Subtitles وسيكون طفلاك المنتفعان من كلّ ما لديّ لأقدّمه
    Mas, Deus, a minha carreira é... praticamente tudo o que tenho na vida. Open Subtitles يا إلهي، إن عملي هو كل ما أملكه في حياتي كلها.
    Toma 40 dólares. É tudo o que tenho, e aqui tens as chaves do meu carro. Open Subtitles هنا 40 دولار , هذا كل ما لدى لكن هذة مفاتيح السيارة
    Näo é grande recompensa pelo que fizeste, mas é tudo o que tenho. Open Subtitles انها ليست جائزه لما فعلت ولكنها كل ما املك
    Ele é meu filho. É tudo o que tenho. Open Subtitles إنّه ولدي وهو كلّ ما أملك في دنياي
    Investi quase tudo o que tenho neste restaurante. Open Subtitles استثمرتُ تقريباً كلّ ما أملكه في هذا المطعم.
    "tudo o que tenho e sou, devo-o a ti." Open Subtitles كل مالدي وماأنا عليه , أدين به إليك
    tudo o que tenho que fazer é manter os meus objectivos e trabalhar no duro... Open Subtitles كل ما علي فعله هو أن أحدد أهدافي وأعمل بجد
    tudo o que tenho a fazer é ser famosa. As pessoas observam-me. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أصبح مشهورة يشاهدني الناس
    Uma vez que não me atrevo a usar botox, na minha cara, com medo de perder as minhas expressões faciais cómicas, aquele chapéu é tudo o que tenho. Open Subtitles لكي تبدو شاباً طالما أرفض حقن البوتوكس خوفاً من فقدان وجهي تعابيره التمتيلية، هذه القبعة كل ما تبقى لي
    Ora, amigo, tudo o que tenho feito tem sido nessa direção. Open Subtitles هيا كل ما كنت أفعله هو التحرك من ذلك الإتجاه
    És tudo o que tenho. Open Subtitles أنت كلّ ما لدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more