"um escritor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كاتب
        
    • كاتباً
        
    • الكاتب
        
    • كاتبًا
        
    • كاتبا
        
    • بكاتب
        
    • لكاتب
        
    • ككاتب
        
    • كاتبٌ
        
    • روائي
        
    • للكاتب
        
    É de um escritor que quer ser o próximo James Joyce. Open Subtitles كتب على يد كاتب أراد أن يصبح جيمس جويس التالي,
    Acho que não posso ser mais um escritor, e estou completamente sozinho. Open Subtitles لا أعتقد, أننى سأكون كاتب بعد الآن و أنا وحدى تماماً
    Isso é uma apropriação de um escritor chamado Shakespeare, da peça Hamlet. Open Subtitles هذا تلاعب بالألفاظ من كاتب إسمه شيكسبير من رواية إسمها هامليت
    Você não é um escritor a menos que alguém o publique. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لا تُتعبر كاتباً الا إذا نشر أحدٌ أعمالك.
    um escritor decente poderia abençoar tal encontro como experiência de vida. Open Subtitles قد يرحّب الكاتب الحقيقي بهكذا مواجهة باعتبارها تشكّل تجربة له
    Novamente, eu não sou um escritor, mas página 36, piada. Open Subtitles مرة أخرى،لست كاتب و لكن في صفحة 36 دعابة
    Sendo um escritor, estou sempre a explorar novas possibilidades. Open Subtitles أنا كاتب أستعرض الإمكانيات لم أكن يوماَ كاتبة
    O meu pai é um escritor especializado em aventuras. Open Subtitles إن والدى كاتب متخصص فى الكتابة عن المغامرات
    Já será desconfortável que chegue, sem um escritor tolo a pairar. Open Subtitles ستكون غريبة بما يكفي دون أن يحوم حولنا كاتب أبله
    Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. Open Subtitles يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة
    Deus sabe que nunca existiu um escritor que inventasse coisas! Open Subtitles الله يعلم أنه لا يوجد كاتب يؤلف تلك القصص.
    Acho mesmo que conseguirias ser um escritor para cinema. Open Subtitles أظن حقاً أنه بإمكانك أن تكون كاتب سنمائي.
    Eu estava bem sendo um escritor medíocre até descobrir que vivia numa casa com um escritor brilhante. Open Subtitles كنت بخير وانا كاتب عادي حتى اكتشفت اني اعيش مع كاتب عظيم تحت سقف واحد
    Depois, quase inevitavelmente, tornei-me um escritor de viagens para juntar o útil ao agradável. TED وبعدها بكل تأكيد أصبحت كاتب أسفار وبذلك جمعت بين عملي ومتعتي معا.
    O meu primeiro suspeito foi o outro gajo novo da cidade. um escritor bem-sucedido. Open Subtitles المشتبه الأول فى نظرى هو الوافد الجديد على البلده إنه كاتب ممتاز
    Podes vir a ser um escritor a sério. Open Subtitles من الممكن أن تكون كاتب حقيقي في يوم من الأيام
    Sempre sonhei ser um escritor famoso e criar uma obra importante. Open Subtitles لطالما حلمت أن أكون كاتباً مشهوراً أن أبدع عملاً عظيماً
    Ele sempre disse que, um dia, haveria um escritor nesta família. Open Subtitles إنه يقول دائماً سيكون هنالك كاتباً في العائلة يوماً ما.
    Claro que isto é uma história infantil mas criar uma frase atrás de outra é o que faz um escritor profissional como eu. TED بالطبع هذه قصة طفولية، لكن التفكير بعبارة بعد القادمة هو نفس الشيء الذي يفعله الكاتب المحترف.
    Não sou um escritor, sou um publicitário. Sou bom nisso. Open Subtitles انا لست كاتبًا انا رجل اعلانات وانا جيد بهذا
    Tudo bem. Talvez você não seja um escritor. Por que não faz outra coisa? Open Subtitles حسنا ربما انت لست كاتبا لماذا لا تفعل شيئا آخر؟
    Tu não és um escritor, jornalista, ou salvador da pátria. Open Subtitles أنت لست بكاتب أو صحفي أو مُخلص هذا البلد
    Podem imaginar, quando se é um escritor, que as coisas ficavam apertadas com os prazos de entrega. TED ويمكنكم أن تتصوروا كيف سيكون هذا لكاتب وكيف ستصبح الأمور شديدة الإزدحام في أوقات مواعيد التسليم.
    Sim, eu falo como um escritor. Penso como um escritor, mas, não consigo escrever com as minhas próprias palavras. Open Subtitles أتحدث ككاتب، وأفكر ككاتب لكني عاجز عن كتابة كتابي
    Decerto que ficou extraordinário. És um escritor bastante competente. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنّه سيكون كتاباً مميزاً فأنت كاتبٌ بارع
    Ele vai ser um escritor famoso, e eu vou ter uma fabulosa linha de moda. Open Subtitles هو سيكون روائي مشهور وانا سيكون لدي خط أزياء مذهل
    A experiência pessoal é crucial para um escritor. Open Subtitles كما تعلم , فالتجربة الشخصية هي أمر أساسي بالنسبة للكاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more