"um pedido de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بإعتذار
        
    • باعتذار
        
    • صرخة
        
    • طلب من
        
    • على طلب
        
    • بالإعتذار
        
    • بالعذر
        
    • بأعتذار
        
    • بالاعتذار
        
    • طلب نقل
        
    • واعتذار
        
    • يإعتذار
        
    • نداء من أجل
        
    E devemos-lhes um pedido de desculpa, mas quem se importa? Open Subtitles و نحن ندين لهم كلهم بإعتذار لكن ماذا يهم؟
    Acho que te devo um pedido de desculpas por tudo isto. Open Subtitles هل تعلم, أعتقد بأني مدين لك بإعتذار على كل هذا
    Que chatice na minha turma! Bem, Pai, devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Eric, devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. Open Subtitles إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً
    Abandonar um apartamento em Manhattan é considerado um pedido de socorro em muitos círculos. Open Subtitles اتعلمين ، ترككي لايجار شقة ممتازة في منهاتن يُعتبر صرخة للمساعدة في كثير من الارجاء.
    Penso que te devo um pedido de desculpas por esses momentos, pai. Open Subtitles أعتقد أنني أدين لك بإعتذار من أجل هذه الأوقات يا أبي
    Acho que quem me deve um pedido de desculpas és tu, filho da mãe. Open Subtitles وانا اعتقد انك مدين لي بإعتذار يا ابن الساقطة
    Acho que te devo um pedido de despulpas. Open Subtitles أظن أني أدين لك بإعتذار كنت تحاول إنقاذي
    Chefe, irmãos agentes, devo-vos um pedido de desculpa. Open Subtitles أيها المدير و الأخوة العملاء أدين لكم بإعتذار كبير
    Eu sei que venho cinco anos atrasado, mas devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles أن أعرف أن خمسة سنوات مدة كبيرة ولكن أنا أدين لكِ بإعتذار
    Deves um pedido de desculpas a esta família. Vivian! Meninos! Open Subtitles أنت تدين لهذه العائلة باعتذار, فيفيان أيّها الأطفال
    Eles desistirão da acusação, se o Bart fizer um pedido de desculpas público. Open Subtitles سيسقطون التهم عن بارت إذا قام باعتذار عام في استراليا
    Sinto que devo um pedido de desculpas ao teu pai, mas não sei porquê. Open Subtitles أشعر أنني أدين لأبيك باعتذار لكني لا أعرف السبب
    Considerando que há mais americanos aqui que em qualquer outro estado do país, acho que isso não é patriótico e quero um pedido de desculpas. Open Subtitles وبالنظر إلى كون كالفورنيا الولاية الأكثر ازدحاماً أجد قوله غير وطني وأطالب باعتذار
    Acho que devo um pedido de desculpas à senhora sentada à minha direita. Open Subtitles أظنّ أنّني أدين باعتذار للمرأة الجالسة إلى يميني
    Acho que a confissão dele foi um pedido de ajuda. Open Subtitles أعتقد أنّ إعترافه كان صرخة لطلب المساعدة.
    E isso surgiu de um pedido de um colega para que analisasse uma série de cérebros de assassinos psicopatas. TED وكل شئ بدأ من طلب من زميلي لتحليل بعض الأدمغة لقتلة سيكوباتيين.
    A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Open Subtitles التدخل الأمريكي هو بناء على طلب حكومة محايدة شكلت حسب قوانين عام 1962 ووافق عليها كل من
    Memucan espera um pedido de desculpas, como previu. Open Subtitles ماموكان يطالبك بالإعتذار ، كما توقعت أنت
    Ouve, eu devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles إسمعي أنا أدين لك بالعذر
    Não é por nada, mas acho que me deves um pedido de desculpas. Open Subtitles لاشيء ولا شيء لكني أعتقد بأنك تدين لي بأعتذار
    e você lhe deverá um pedido de desculpas! Open Subtitles و أنا أدين لكم جميعاً بالاعتذار
    Preciso que coloques um pedido de viagem no sistema. Open Subtitles أريدك أن تُمضي على طلب نقل في النظام.
    O que eu quero é os meus 75 centavos de volta, um pedido de desculpas e que ele seja despedido. Open Subtitles لا أريد سوى استعادة الـ75 سنت واعتذار وفصل الميكانيكي.
    Acho que também te devo um pedido de desculpas. Open Subtitles أعتقد بأنني مدين يإعتذار إليك أيضا
    Parece como um pedido de socorro. Open Subtitles لكن يبدو مثل نداء من أجل مساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more