Sim, é um preço terrível, coronel. - Mas tomaremos o Formigueiro. | Open Subtitles | نعم، و هو ثمن باهظ لَكنَّنا سنستولي على جبل آنت |
E tal como tudo neste lugar miserável, ela tem um preço. | Open Subtitles | ومثل كل شيء آخر بهذا المكتب التجاري، فإن لها ثمن |
Há um preço a pagar quando pedimos ajuda às pessoas. | Open Subtitles | يوجد ثمن لابد من دفعه عند طلب مساعدة العامة |
Sabemos que todos os pactos que faz têm um preço. | Open Subtitles | نحن نعرف إنّ كلّ صفقة تلغيها يكون ذلك بثمن |
Sei que pagaste um preço alto para chegar até aqui. Estás perto. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك دفعت ثمناً لكي تصل إلى هذه المرحلة، حسناً؟ |
Foi difícil dar um preço ao próprio filho? | Open Subtitles | صعب جداً أن تحدد سعراً لابنك من لحمك و دمك |
Sabemos que os teus recursos, vêm com um preço. | Open Subtitles | تعلم تماماً كما أعلم أن مساعدتهم لها ثمن |
Há um preço a ser pago pelos erros que cometemos. | Open Subtitles | هناك ثمن يجب علينا دفعه مقابل الأخطاء التي ارتكبناها |
Há um preço a pagar por usar minha área exclusiva. | Open Subtitles | هناك ثمن علية ان يدفعة لعملة على ارضى هنا |
- Não podes simplesmente ressuscitar alguém. Há sempre um preço a pagar. | Open Subtitles | لا يمكنك إعادة أحد من الموت ببساطة، هنالك دومًا ثمن لذلك. |
Há uma cura para a Marca no livro, mas tem um preço. | Open Subtitles | هناك شفاء من العلامة في ذلك الكتاب لكنه يأتي مع ثمن |
Tudo tem de ter um preço, especialmente a educação, que é inútil. | Open Subtitles | يجب أن يكون لكل شيء ثمن خاصة التعليم، وهو عديم الأهمية |
E eu não permiti que os países mais baratos trabalhassem nisto, mas descobri que conseguia ter um sumário de seis palavras por apenas 10 cêntimos, o que eu penso que é um preço bastante bom. Mesmo assim, infelizmente, | TED | ولم أسمح لأي من الدول ذات الكلفة المنخفضة بالاشتغال على هذا، لكن وجدت أنه بإمكاني الحصول على ملخص من ستة كلمات مقابل 10 سنتات فقط، والذي أعتقد أنه ثمن مناسب. ومع ذلك، لسوء الحظ، |
Mas há um preço para esta elegante unificação, porque anos de pesquisa têm demonstrado que a matemática da teoria das cordas não funciona muito bem. | TED | ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط |
Quem diria que viver nos túneis, teria um preço assim tão alto? | Open Subtitles | من يعرف ان العيش فى الانفاق يأتى بثمن مرتفع جدا ؟ |
É difícil estabelecer um preço para algo que é cópia de algo que passou na televisão paga. | Open Subtitles | من الصعب أن نضع ثمناً لشيءٍ يمثل نسخة عن شيءٍ يظهر على قنوات الكيبل المأجورة |
Aquela mancha de sangue fez-te obter um preço especial? | Open Subtitles | هل قدمت لك بقعة الدم تلك سعراً خاصاً؟ |
Isso é um preço exorbitante para um Passaporte e mais alguns papéis para uma miúda pequena. | Open Subtitles | هذا ثمنٌ باهض لجواز سفر وبضعة أوراق لفتاة صغيرة. |
Se sim, não quer fazer um preço e deixar- me vendê-las a troco de uma comissão? | Open Subtitles | اذا كنت قد فعلت , فلما لا تحدد له سعرا وتنتدبني لأبيعه لك |
E encontra-me por acaso e ofereço-me para lha tirar das mãos a um preço razoável, para a vender depois a um gajo de Londres meu conhecido. | Open Subtitles | لذا قابلني، وأنا تعهّدت لإزالته من يديه في سعر معقول جدا مع النية أنا يمكن أن أسيّره بنفسي إلى رجل أعرفه في لندن |
Se os nossos profissionais e mesmo os estudantes, não percebem isso, a sociedade paga um preço elevado. | TED | إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا. |
Acordámos um preço e acho que paguei um valor justo. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على السعر أعتقد أني دفعت بشكل عادل |
O que faz disto um preço barato pela liberdade. | Open Subtitles | يمكنك أن تجعلي ذلك . ثمنا صغيرا للحرية |
Hoje, fiz de ti uma rebelde, mas o poder tem um preço. | Open Subtitles | اليوم، وأنا قدمت لكم من المتمردين، ولكن الطاقة لديها سعره. |
Havia mais prostitutas e negociantes do mercado negro. Tudo tinha um preço. | Open Subtitles | وكثروا المومسات والسوق السوداء وكل شيء كان بسعره |
Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Sim, bem, acho poderíamos ter algum dificuldade em encontrar um preço acessível tão em cima da hora... Mas, sim. | Open Subtitles | أجل، أعني، أظن إننا نعاني من وقت عصيب في الحصول على أجر معقول بوقت قصير، لكن أجل. |
Estes estão agora a um preço - costumava ser de 100 000€ ou um par de centenas de milhares de dólares - por cerca de 5000 dólares, posso ter o poder | TED | سعرها الآن --في ماكان سعرها من قبل حوالي 100000 يورو أو 200000 دولار-- حوالي 5000 دولار، حيث يمكنني أن أمتلك القوة |