"uma amostra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيّنة
        
    • عينة
        
    • عينه
        
    • لعينة
        
    • عينةً
        
    • مسحة
        
    • عينات
        
    • العينة
        
    • لمحة
        
    • لعينه
        
    • عينةِ
        
    • عيّنةً
        
    • العيّنة
        
    • عيّنةَ
        
    • بعينة
        
    Era uma amostra trazida do planeta onde o portal está submerso. Open Subtitles هو عيّنة مِنْ الكوكبِ حيث أنَّ ستارجيت مغمور تحت الماء.
    Então pensei em obter uma amostra do café que o Presidente bebia naquela manhã e mandei analisá-la. Open Subtitles لذا فكّرتُ بالحصول على عيّنة قهوة من التي كان يشربها الرئيس ذلك الصباح و أفحصها.
    O espião deve ter-se cortado ao tentar fugir. Vou tentar recolher uma amostra, antes que se dissolva. Open Subtitles لقد أُصيبَ جاسوسنا عِند محاولته الهروب سأحاول فحسب أن أستخلص عيّنة قبل أن تذوب بالكاملِ
    Para ter certeza, porque não nos dá uma amostra de ADN? Open Subtitles لماذا لا تعطينا عينة من حمضك النووي و ستخرج حالاً
    uma amostra ao sangue é mais eficaz, mas talvez a urina sirva. Open Subtitles حسناً,الاختبار الأفضل هو الدم لكن لو كان لديك عينة بول فربما
    Até queria enviar uma amostra da minha saliva para a Universidade. Open Subtitles أنه يريد أن يرسل عينه من لعابى ألى جامعه ويسكونسن
    Ontem à noite comparamos uma amostra de terra do carpete de Paula com a terra do seu jardim. Open Subtitles الليلة الماضية نحن مطابقة عينة التربة اتخذت من السجاد بولا بيل لعينة مأخوذة من ساحة الخاص بك.
    Quero uma amostra do seu cérebro. Open Subtitles نحن نوَدُّ أَنْ نُصبحَ عيّنة نسيجِ دماغِكِ.
    Tive de lutar com eles para impedi-los de tirarem uma amostra de sangue, mas, não posso ficar aqui dia e noite. Open Subtitles كان عليّ قتالهم حتى لا يأخذوا عيّنة دم لكن لا يمكنني البقاء طوال الوقت هنا
    São 45 dólares. Certo. Então, passamos pela loja de iogurtes e levamos uma amostra. Open Subtitles حسناً، فلنقصد مطعم الزبادي ونحصل على عيّنة
    De uma amostra de pele seca concluis que é uma espécie de vampiro de gordura? Open Subtitles من عيّنة الجلد الجافّة، أنت هل يستنتج ما؟ بأنّه بعض النوع مصّاص دماء ماصّ دهن؟
    Recolhi uma amostra de uma substância que acabou por não ser identificável. Open Subtitles أخذت عيّنة مادة غريبة الذي ظهر غير مميّز.
    Envie uma amostra da secreção para o laboratório do FBI. Open Subtitles أريدك أن ترسل عيّنة تلك إفراز إلى مختبر مكتب التحقيقات الفدرالي في كوانتيكو.
    uma amostra de sangue para um teste de DNA. Open Subtitles أريد آخذ عينة من الدم لتحليل الحمض النووي.
    Vai ser muito difícil encontrar uma amostra intacta de ADN. Open Subtitles سيكون صعباً للغاية إيجاد عينة من الجين الوراثي سليمة
    Ele deu uma amostra de A.D.N. à Polícia e elas coincidiram. Open Subtitles إنه أعطى الشرطة عينة من الحمض النووي و طابقت ذلك
    Pete, envia uma amostra para o laboratório EPA em Phoenix. Open Subtitles بيت,ارسل عينه إلى مختبرِ إي بي أي في فونيكس
    Não lhe sei dizer quem a construiu. Mas se levar uma amostra, posso dizer-lhe a sua antiguidade. Open Subtitles لا استطيع اخباركم من بناه ولكن اذا أخذت عينه منه فانني استطيع اخباركم كم عمره
    Os da direita, preparem uma lamela com uma amostra vegetal. Open Subtitles حسناً كل الجالسين بالجهة اليمنى قوموا بإعداد شريحه لعينة نباتيه
    Os da esquerda, peguem num palito e retirem uma amostra da vossa bochecha. Open Subtitles وكل الجالسين على اليسار إتخذوا نكاشه وخذو عينةً من وجنتكم
    Isto é um microscópio num laboratório comum, que um patologista usaria para observar uma amostra de tecido, como uma biópsia ou um teste de Papanicolau. TED هذا مجهر في مختبر تقليدي سيستخدمه أخصائي تشخيص الأمراض ليفحص عينة نسيج حيوي، كالخزعة أو مسحة عنق الرحم.
    Então o que vos vou mostrar primeiro é uma amostra de ar recolhida no exterior do edifício. TED لذلك أول شيء سأريكم إياه هو عينات للهواء من خارج المبنى.
    Temos uma amostra para incubares, essencialmente, um grande lote da cura. Open Subtitles الآن، سنحصل على العينة من أجل الحضن لتتزايد كمية العلاج
    E claro que isto é só uma amostra de algo que poderia ser muito melhor se o criarmos, e ele muda o modo de vida. TED وطبعا هذه لمحة فقط عن شيء يمكن أن يكون أحسن بكثير إن قمنا فقط بإنشائه، وهذا يغير طريقة العيش.
    Só precisamos de uma amostra. Nada mais. Open Subtitles فقط بحاجة لعينه صغيره ,هذا كل مافي الامر
    Sim. Temos de colher uma amostra de sangue do Vonakov, enquanto não está protegido, percebeste? Open Subtitles اجل ، علينا أن نحصلَ على عينةِ دم من (فوناكوف) الآن
    Vamos tirar-lhe uma amostra de sangue, analisar-lhe o ADN, e em breve saberemos a verdade. Open Subtitles سنأخذ عيّنةً من دمه، و نجري فحصاً للحمض النووي، و سنعلم الحقيقة قريباً
    Eles vão conseguir a amostra. Haia vai querer uma amostra de sangue, não quer pele ou cabelo. Open Subtitles إنّ بإمكانهم جلب العيّنة لكم، فالمحكمة الدوليّة سترغب في عينة دم، لا جلد، ولا شعر،
    Processamos uma amostra de ADN na base de dados e deu positivo. Só que o arquivo é confidencial. Open Subtitles أجرينا تحليل من عيّنةَ حمضه النووي ووجدنا تطابُق،، وملفه محظور
    Tenta levar uma amostra de urina do tamanho de um balde ao laboratório de toxicologia, e depois falamos de nervosismo. Open Subtitles تعلم، حاول المشي بعينة بول حجم جرعة كبيرة إلى مختبر السموم أسفل، بعد ذلك سوف نتحدث عن عصبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more