"uma câmara de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آلة تصوير
        
    • بكاميرا
        
    • من كاميرا
        
    Eu trabalhava devagar, usando uma câmara de filme analógico com um anel manual de focagem e um fotómetro manual TED عملت ببطء مستخدمة آلة تصوير تماثلية ودليل استعمال لتركيز العدسة ومقياس ضوء جيبي.
    Um único frame que se tirou de uma câmara de segurança num dos assaltos. Open Subtitles آلة تصوير أمنية التقطت صور من موقع الإقتحام
    Pôs uma câmara de fibra óptica na arma, é uma prova de morte. Open Subtitles علي أن أفترض ذلك. إنه يضع آلة تصوير ذات ألياف ضوئية على بندقية قناص ذلك لبرهان على الموت.
    Esta aeronave protótipo está equipada com uma câmara de vídeo. TED إن هذا النموذج من المركبة مجهز بكاميرا تصوير.
    Isto é de uma câmara de segurança no exterior. Open Subtitles في شاحنة التقطت هُنا من كاميرا أمنية خارجية
    Tem uma câmara de fibra óptica dentro para que eu te possa manter debaixo de olho. Open Subtitles فيها آلة تصوير ألياف ضوئية بالداخل، لكي يمكن أن أراقبك
    Mas se não te importas, eu tenho uma câmara de vídeo digital e podíamos... Open Subtitles لكن إن لم تكن تمانع، فلديّ آلة تصوير فيديو رقمية كي نتمكّن
    Sabia que devia ter montado uma câmara de vídeo. Fica aí. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ من الأفضل وضع آلة تصوير فيديو ابقي هناك
    Estas foram tiradas por uma câmara de tráfego na Rua Blue Diamond na noite da morte da Cindy. Open Subtitles هذه أُخِذتْ مِن قِبل a آلة تصوير مرورِ على الطريقِ الماسيِ الأزرقِ ليل مِنْ موتِ cindy.
    O que se passou foi que levei uma câmara de vídeo para o cinema e gravei-o. Open Subtitles ما حدث هو أنّي قمت بأخذ آلة تصوير صغيرة إلى دار العرض وقمت بتسجيل الفيلم.
    Sim, mas tudo o que precisas é de uma câmara de filmar e um par de tesouras. Open Subtitles نعم ، ولكن كل ماتحتاجه . هو آلة تصوير ومقصين
    Encontrei-os numa câmara de vigilância comunitária entre o final do quarteirão e uma câmara de um caixa electrónica a um quilómetro daqui. Open Subtitles لقد رأيتهم خلال آلة تصوير في نهاية المبنى وآلة تصوير لماكينة صرفٍ آليّ على بعدِ ميلٍ من هُناك غربًا.
    Como pode haver só uma câmara de segurança, em todo este parque de estacionamento.? Open Subtitles كيف تكون هنالك آلة تصوير أمنيّة واحدة فقط في كامل باحة المواقف هذه؟
    Gostava que me oferecesses uma câmara de 16 mm. Open Subtitles هل أبتعت لي آلة تصوير الـ 16 مليمتر ؟
    O prédio vizinho tem uma câmara de segurança. Open Subtitles السيد، بيت البنايةَ المجاور لَهُ a آلة تصوير أمنِ.
    O assassino foi apanhado por uma câmara de segurança ao virar a esquina. Open Subtitles القاتل مسك على أسس أمنية آلة تصوير... عندما إستدار حول الزاوية.
    Conseguimos isto de uma câmara de trânsito. Open Subtitles أصبحنا هذا من آلة تصوير المرور.
    em que um indíviduo pode propagar uma ideia à volta do mundo. Vocês sabem, eu estou a fazer investigação no meu laboratório com uma câmara de vídeo, TED التي يقوم بها الفرد بنشر أفكاره في العالم هل تعلمون، أنا أقوم ببعض الأبحاث في معملي بكاميرا الفيديو
    Decidimos fazer uma sonda não tripulada, com uma câmara de alta definição estabilizada por um giroscópio. Open Subtitles قرّرنا صنع طائرة استطلاع بدون طيّار مزودة بكاميرا عالية التحديد أسفلها
    Ecks, este é o Agente Especial Harry Lee. Nós conseguimos isto de uma câmara de trânsito. Open Subtitles ايكس, هذا العميل الخاص هاررى لى اخذنا هذه من كاميرا مرور
    Isto foi gravado por uma câmara de um hotel do outro lado da rua, de onde o assassinato ocorreu, apenas dois minutos depois de ter acontecido. Open Subtitles هذه اخذت من كاميرا أمنيه فى الفندق المقابل للشارع الذى اطلق منه النار بضع دقائق بعد الحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more