"uma mensagem para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة إلى
        
    • رسالة الى
        
    • رسالة من
        
    • رسالة ل
        
    • رساله الى
        
    • برسالة
        
    • إرسال رسالة
        
    • رسالة على
        
    • رسالة موجهة
        
    • رساله لك
        
    • رساله لكي
        
    • لإرسال رسالة
        
    • لديّ رسالة
        
    • للتو رسالة
        
    Mas então chega uma rapariga a correr com uma mensagem para Xoquauhtli. TED ولكن فجأة، تأتي فتاة تجري مع رسالة إلى شكوالتلي.
    Acho que podemos enviar uma mensagem para a Terra, através do Stargate. Open Subtitles يمكننا إرسال رسالة إلى الأرض عبر بوابة النجوم معذرة ؟
    Olá, aqui é Melody Homer, só queria mandar uma mensagem para meu marido LeRoy Homer ele é o primeiro-oficial no vôo 93... - 93 está bem, as coisas estão correndo bem. Open Subtitles مرحبا انا ميلودي هومر انا اريد ارسال رسالة الى زوجي ليير هومر
    Um oficial da polícia envio-me uma mensagem para o meu telemóvel. Open Subtitles لقد إستلمتُ رسالة من ضابط شرطة على هاتفي الخلوي.
    Se tem uma mensagem para Mark Darcy, por favor, fale depois do sinal. Open Subtitles إن كانت لديك رسالة ل"مارك دارسي" فتكلم بعد الصفارة.
    Esta é uma mensagem para todos os Tau'ri a bordo desta nave. Open Subtitles هذه رساله الى كل الأرضيين على متن هذه المركبه
    Depois, envias-me uma mensagem para vir até cá, porque tens um trabalho. Open Subtitles وبعد ذلك تصل رسالة إلى هاتفي الخلوي بأن آتي إلى هنا لأنه حصلت على عمل
    Eu entendo que vieram até cá, depois de enviada uma mensagem para o espaço. Open Subtitles أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء.
    Manda uma mensagem para a tela para que aquele que gosta saiba que há um vídeo para ele. Open Subtitles قومي بإرسال رسالة إلى اللوحة لكي يعلم الهدف الذي تريدينه أن هناك فيديو في انتظاره.
    Porque teria de enviar uma mensagem para 2149, e isso só pode acontecer quando o portal se abre. Open Subtitles لأنه يجب أن نرسل رسالة إلى عام 2149، ولا يحدث هذا إلا حينما يفتحوا الشق.
    Posso deixar uma mensagem para o número 99138? Open Subtitles هل يمكنني ترك رسالة الى السجين رقم 99138؟
    Adam acabou de enviar uma mensagem para o telemóvel do Ralph a convidá-lo para a festa. Open Subtitles ادم ارسل للتو رسالة الى هاتف رالف يدعوه فيها للحفلة
    Preciso de enviar uma mensagem para a Casa Branca. Open Subtitles أنا في حاجة الى ارسال رسالة الى البيت الابيض.
    Como é que faço passar uma mensagem para o outro lado das linhas inimigas? Open Subtitles كيف أستطيع الحصول على رسالة من بين الأعداء
    Tens uma mensagem para ti de Isabelle Tyler. Open Subtitles يوجد لك رسالة من ايزابيل تايلر
    Se tem uma mensagem para o Mark Darcy, fale depois do sinal. Open Subtitles إن كانت لديك رسالة ل"مارك دارسي" فتكلم بعد سماع الصفارة.
    Olá. Fala o Sheldon Cooper. Estou a deixar uma mensagem para Barry Kripke. Open Subtitles "مرحبا ، هذا "شيلدون كوبر "إنّي أترك رسالة ل"بيري كريبكي
    Eu fiz funcionar os comunicadores de longo alcance e mandei uma mensagem para Terra, dizendo para eles que estamos voltando. Open Subtitles و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن
    Vem da terra deles com uma mensagem para Buliwyf. Open Subtitles جاء من موطنه في الشمال برسالة الى بوليويف
    Os mísseis são uma mensagem para recuar. Nada mais. Open Subtitles الصواريخ هي رسالة على التراجع، لا شيء آخر
    Acho que há aí uma mensagem para nós. Open Subtitles أعتقد إنه توجد هنا رسالة موجهة لنا
    Capitão, um dos seus homens tem uma mensagem para si! Open Subtitles ايها الرائد.. احد مقاتليك لديه رساله لك
    E o que é justo, é mandar uma mensagem para que um acidente terrível como este, não volte a acontecer. Open Subtitles و ماهو صحيح بالنسبه لك هو ارسال رساله لكي لا يحدث مثل هذا الحادث الشنيع لاي احد اخر ثانيتاً
    Esperem. Sei como passar uma mensagem para o exterior. Open Subtitles أنتظر أنا عندى طريقة لإرسال رسالة للخارج
    Tenho uma mensagem para os traidores. Vai haver uma execução, hoje. Open Subtitles لديّ رسالة للخونة في هذا المعسكر، هناك إعدام اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more