"uma palavra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلمة
        
    • كلمه
        
    • بكلمة واحدة
        
    • كلمةً
        
    • الكلمة
        
    • كلمةٌ
        
    • بكلمه
        
    • بكلمةٍ
        
    • تتفوه بكلمة
        
    • تنطق بكلمة
        
    • لكلمة
        
    • كلمةٍ
        
    • هل لي بكلمة
        
    • ببنت شفه
        
    • كَلِمَة
        
    Sabem, como quando aprendemos uma palavra nova, e depois começamos a ver essa palavra por todo o lado? TED الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟
    Normalmente, no primeiro dia da Introdução à Tipografia, recebemos a tarefa de selecionar uma palavra e dar-lhe o aspeto daquilo que ela diz. TED عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟
    Para começar, há uma palavra que se usa muito. TED في بداية الامر , هنالك كلمة تستخم كثيرا
    Nunca disse uma palavra sobre isso a ninguém até esta noite. Open Subtitles لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع لأى شخص حتى الليله
    Mas se disseres uma palavra a alguém, então traíste-me. Open Subtitles لو نطقت بكلمة واحدة سأعتبرها خيانة ٌ لى.
    Adoro este tipo, não percebo uma palavra do que ele diz! Open Subtitles يعجبني هذا الرجل على أني لا أفهم كلمةً مما يقول
    Nem uma palavra sobre os violadores que continuam ali na comunidade. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    Outra coisa que tinha era: nem uma palavra ordinária. TED وشيء اخر, مارسته, لم اسمح بأية كلمة وقحة.
    senão, a compaixão é apenas uma palavra e um sonho. TED عدا عن ذلك, يكون التراحم مجرد كلمة أو حلم.
    Quero dizer-vos apenas uma palavra sobre molhos para saladas. TED أريد فقط أن أقول كلمة عن متبلات السلطة.
    Odeio isso como o demónio. Mais uma palavra de discussão... Open Subtitles هذا التفكير يصيبني بالاشمئزاز كلمة اخرى في ذلك الموضوع
    Mais uma palavra de reprovação e peço o divórcio. Open Subtitles كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا
    Não lhe ligues. É uma palavra feia e ela devia ter cuidado. Open Subtitles لا تستمع اليها, هذه كلمه سيئه جداً, يجب ان تكون افضل
    Mais uma palavra, uma mais, e meto-te uma meia na boca. Open Subtitles كلمه واحده فقط كلمه واحده وسأقوم بوضع الجوارب في فمك
    Mas gostaria de dar uma palavra à Sra. Holmwood, antes de nos irmos embora. Open Subtitles لكن أريد السيده هوومود في كلمه قبل أن أذهب
    E estou chocado por o senhor pensar que eu diria uma palavra sobre isto. Open Subtitles أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا
    Todos estes domingos e não ouviste uma palavra do que disse. Open Subtitles كلّ أيّام الأحد هذه , لم تسمع كلمةً مما قُلتُه
    A bondade pode soar como uma palavra muito moderada, e está sujeita ao seu próprio, grande clichê. TED حسناً، اللّطافة قد تبدو و كأنها كلمةٌ جدُّ مرهفة. و هي ضحيةٌ لصورتها الذاتية المبتذلة، واسعة الإنتشار.
    Se fosse você, não diria nem mais uma palavra. Sua ladra vadia! Open Subtitles لو كنت مكانكِ كنت لن أنطق بكلمه يا عاهره يا لصه
    Tenho estado a falar contigo o dia todo e tu ainda não deste uma palavra. Open Subtitles ،الآن , لقد كنتُ أتحدث إليك طوال اليوم .ولم ترد عليّ بكلمةٍ حتى الآن
    Sem dizer uma palavra, é óbvia. Open Subtitles لم تتفوه بكلمة مازال الصوت عالياً وواضحاً
    Nunca disse uma palavra, de uma forma ou de outra. Open Subtitles لم تنطق بكلمة عن الأمر .بأى حال من الأحوال
    Acho que precisa, tipo, uma palavra código, como...eu não sei. Open Subtitles ، أظنك تحتاجين لكلمة, كلمة شيفرة مثل, لا ادري
    Todos os dias, ao fazer a barba, vou ver uma palavra nova. Open Subtitles كل يومِ أبحث عن كلمةٍ جديدة أثناء وقت الحلاقة
    Cavalheiros, boa tarde! uma palavra a um de vós. Open Subtitles أيها السادة، عرين قوي هل لي بكلمة مع أحدكم؟
    Não fale com minha filha! Não diga uma palavra a minha filha! Open Subtitles لا تتكلم لطفلتى لا تنبس ببنت شفه إلى طفلى
    Sim, esperava vê-la em vivo e em direto, possivelmente até intercambiar uma palavra ou três. Open Subtitles نعم، كُنتُ آمَلُ أن أراها شَخصياً رُبما حتى نَتَبادَل كَلِمَة أو اثنَتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more