Vá para baixo! Irão bombardear-nos daqui a nada. | Open Subtitles | إذهب إلى الأسفل سيطلقون النار علينا فى أى لحظة |
Agora ajudou-a, estamos quites. Vá para casa. | Open Subtitles | وها قد ساعدتها, نحن الآن متعادلون إذهب إلى منزلك |
Vá para o hotel. Coma, se conseguir tolerar a comida. | Open Subtitles | اذهب إلى الفندق وتناول الطعام إذا كنت تطيق طعمه |
Vá para o armazém de armas. Pela segunda à esquerda, através da passagem. | Open Subtitles | اذهب الى مخزن الأسلحه الى يسارك خلال المعبر |
Vá para a porta 8, Deve solicitar um plano social. | Open Subtitles | اذهبي إلى نافذة 8 وقومي بطلب الحصول على معيشة |
Senhora, Vá para a frente do autocarro! A chave está na ignição. | Open Subtitles | سيدتي إذهبي إلى مقدمة الحافلة المفاتيح في المحرك |
Menina Jouvet, posso sugerir-Ihe que Vá para casa e esqueça isto? | Open Subtitles | هل لي أن يقترح بأنك تذهب إلى البيت وينسي هذا؟ |
Talvez não Vá para nenhuma instituição, mas ainda me sinto presa. | Open Subtitles | ربما لن أذهب إلى المصحة، لكنني مازلت أشعر بإنني محجوزة. |
Vá para a maquilhagem e ponha alguma cor nisso. | Open Subtitles | عودي إلى قسم المكياج وقومي بصبغ هذا الشيء |
Vá para o balcão 2, Vá para o balcão 16. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون دون ذلك. إذهب إلى العداد 2، انتقل إلى العداد 16. |
Sem passado ou futuro. Vá para um lá e comece de novo. | Open Subtitles | فى المستقبل , فقط إذهب إلى فندق وكل شىء يبدأ من جديد |
- Sim, claro. Vá para casa, Steve. Sua demissão não será necessária. | Open Subtitles | إذهب إلى البيت يا ستيف إستقالتك لا مبرر لها |
Vá para casa e durma. Até amanhã. | Open Subtitles | إذهب إلى البيت ونم بعض الشيء، وأنا سأراك غدا |
Quer encontrar lixo, Vá para um depósito de lixo. | Open Subtitles | تريد أن تجد القمامة؟ اذهب إلى مقلب القمامة |
Disseram: "Abasteça uma limusine e Vá para Prospect Park West, 285" . | Open Subtitles | لقد قالوا "أسرع يا رجل "اذهب إلى 285 غرب حديقة الفرصة |
Vá para companhia de uniformes Welbet na 9th Avenue e Broadway. | Open Subtitles | اذهب إلى شركة الأزياء الموحدة فى الشارع التاسع ببرودواى |
Vá para o inferno. Acabou a conversa. Tire esse cara da minha frente! | Open Subtitles | اذهب الى الجحيم ، لقد انتهيت بالفعل ابعدوا هذا الرجل عن وجهى |
Quando terminar, Vá para a sala um. | Open Subtitles | عندما تفرغين من الزيارة، اذهبي إلى الغرفة واحد، هنا. |
É uma ordem Comandante, está livre do serviço, Vá para a cama. | Open Subtitles | هذا أمر أيّها القائد، عليك أن ترتاحي من مهامك الخاصة، إذهبي إلى الفراش |
Vá para a ilha Riker, e vá ver o Antônio. | Open Subtitles | تأخذ بطاقة هويتك تذهب إلى جزيرة ريكر، ترى أنطونيو |
Porque é que para ti é tão importante que Vá para Georgetown? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا ل لكم أن أذهب إلى جورج تاون؟ |
Corra, Vá para casa, esconda-os, leve-os para o mais longe possível! | Open Subtitles | بلى هم كذلك، اسرعي عودي إلى المنزل، وخبأيهم أو خذيهم بعيداً قدر ما تستطيعين |
Vá para casa e familiarize-se com o manual Rise 'n Shine. | Open Subtitles | عد إلى منزلك و حاول أن تنظم ليلك و نهارك |
Espero que isto não Vá para onde eu assumo que vai. | Open Subtitles | آمل أن هذا لن يذهب إلى حيث أفترض أنه سيذهب |
Vá para o cimo do submarino. Encontramo-nos no lança torpedos. Vá! | Open Subtitles | اذهبي الى قمة الغواصه وسأقابلك في خليج الطوربيد، اذهبي |
Vá para a casa de banho, de gatas. Vá para a casa de banho, vá! | Open Subtitles | إدخلْ الحمّامَ، زحفاً إذهبْ إلى الحمام، هيا |
Talvez Vá para a China. Ainda não pensei bem. | Open Subtitles | ربما تذهب الى الصين أنا لا أفكر بهذا البعد حتى الآن |
Vá para a embaixada americana. | Open Subtitles | انظري ، أريد منكِ أن تذهبي إلى السفارة الأمريكية سأتصل بهم |
- Tudo não são pecados. - Vá para o seu quarto e reze. | Open Subtitles | ـ ليس كُل شيء يعتبر خطيئة ـ أذهبي إلى حجرتكِ و أتلو صلاتكِ |