"várias vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدّة مرّات
        
    • عدة مرات
        
    • عدّة مرات
        
    • أكثر من مرة
        
    • العديد من المرات
        
    • مرارا
        
    • عشرات المرات
        
    • مرّات عديدة
        
    • مراراً و تكراراً
        
    • بضع مرات
        
    • عدة مرّات
        
    • عديد المرات
        
    • لعدة مرات
        
    • مراتٍ عديدة
        
    • مرة بعد الأخرى
        
    Tentei entrar em contacto com ele várias vezes, sem êxito. Open Subtitles لقد حاولت الاتّصال به عدّة مرّات و لم يرد
    Aparentemente fê-lo várias vezes ao longo de vários dias. Open Subtitles واضح أنّكِ فعلتِها عدّة مرّات خلال بضعة أيام
    Ontem tentei dar-lhe várias vezes indicações sobre o seguro. Open Subtitles لقد سامت من اعطاؤه بيانات التامين عدة مرات
    Leio mentes. E já usei erroneamente esse talento várias vezes. Open Subtitles أنا أقرأ الأفكار وقد أسأت إستخدام هذا عدّة مرات
    Isto foi depois de o governo ter aumentado, várias vezes, a sua meta de energia solar, entre 2009 e 2015. TED وذلك بعدما زادت الحكومة أهدافها للطاقة الشمسية أكثر من مرة بين عامي 2009 و 2015.
    Já lhe falei várias vezes para não ir na mansão à noite. Open Subtitles العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل.
    Vi-a várias vezes com a tua namorada que gosta de preto. Open Subtitles رأيتها عدّة مرّات تجوب مع خليلتك ذات الحلّة الجلديّة السوداء.
    Ele anunciou-Ihe várias vezes a sua ida em licença e várias vezes as licenças foram canceladas. Open Subtitles قابلها عدّة مرّات تقريبًا، لكن في كلّ مرّة تُلغى إجازته.
    Os nossos espiões tentaram várias vezes infiltrar no clã... para encontrar alguma prova, mas não regressaram vivos. Open Subtitles جواسيسنا حاولوا الإنسلال في العشيرة عدّة مرّات لإيجاد دليل لكن لا أحد عاد حيًّا.
    Jeannie, a tua mãe e eu falámos várias vezes muito a sério sobre o Randall e tu. Open Subtitles الامر يا جينى أنني تكلمت مع أمك عدة مرات بجدية شديدة عنك أنتِ و راندال
    Os Cylons podiam tê-lo abatido várias vezes e nunca o fizeram. Open Subtitles كان بإمكان السيلونز التخلص منه عدة مرات و لم يفعلوا
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Deve ser administrado várias vezes ao dia para providenciar um sono continuo. Open Subtitles يجب أن تُعطى عدّة مرات خلال اليوم لتؤدّي إلى نومٍ متواصل.
    Sim, veio várias vezes ao hotel, depois do Sr. Quill ter sido morto. Open Subtitles نعم. ؟ جاءَ إلى الفندقِ عدّة مرات بعد ان قتل السيد كويل.
    Mesmo tendo várias vezes o poder da "Latrodectus"... Open Subtitles لكن حتى في عدّة مرات فاعلية اللاكترودكتس
    A História tem proposto várias vezes uma resposta para este paradoxo. TED وقدم التاريخ أكثر من مرة جواباً على هذا التناقض.
    Estive lá, com sangue até aos joelhos! Salvei-te a pele várias vezes. Open Subtitles لقد كنت هناك معك, راكضاً على الأرض بين الدماء و الأحشاء لقد غطيت ظهرك أكثر من مرة
    E a CCI, eles apoiaram você várias vezes. Eles acreditam em você. Open Subtitles و وزارة الدفاع, لقد اتخذوا صفك فى العديد من المرات.
    Já lhe disse várias vezes, não matei a minha esposa. Open Subtitles لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى
    Não compreendo. Esta jaula já funcionou várias vezes. Open Subtitles أنا لا افهم هذا القفص إشتغل عشرات المرات
    Queimaram-me várias vezes por tentar trazê-lo à justiça. Open Subtitles لقد رُدعِتُ مرّات عديدة مُحاولًا .جلب هذا الرّجل للعدالة
    Estou a dizer que não vivemos apenas uma vez, vivemos várias vezes. Open Subtitles اعني, اننا لا نعيش مرة واحدة نحن نعيش مراراً و تكراراً
    Disse que tentou ser amigável várias vezes, mas a Rebecca nunca a convidou para entrar. Open Subtitles قالت الجارة انها أتت بضع مرات لتكون ودودة معها و ريبيكا لم تدعوها لدخول المنزل حتى
    Parece que foi golpeada várias vezes na têmpora esquerda. Open Subtitles يبدو أنها تلقت الضربات عدة مرّات حول صدغها الأيسر، ثمة ضربة
    Eu já disse várias vezes que cultivamos materiais. TED لقد كرّرت عديد المرات انّنا بصدد زرع المواد.
    Tem que aquecer várias vezes para ter o sabor certo. Open Subtitles يجب عليك أن تسحنه لعدة مرات للحصول على النكهه
    Você aposta a sua fortuna nisso, e parece que o tem feito várias vezes. TED أنت تراهن على حظّك، ويبدو أنك نجحت بذلك مراتٍ عديدة.
    Eu só sinto que estou a dizer a mesma coisa várias vezes. Open Subtitles لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more