"vai falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيتحدث
        
    • ستتحدث
        
    • سيتكلم
        
    • اذهب وتحدث
        
    • ستتكلم
        
    • سوف يتحدث
        
    • لن يتحدث
        
    • سيتحدّث
        
    • اذهب للتحدث
        
    • اذهبي وتحدثي
        
    • سوف تتحدث
        
    • اذهب وتكلم
        
    • ستتحدّث
        
    • سيتكلّم
        
    • سوف يتكلم
        
    Não temos o sketch de que toda gente vai falar segunda-feira. Open Subtitles لم نصنع بعد الاسكتش الذي سيتحدث عنه الجميع يوم الإثنين
    Ninguém ali vai falar contigo, com esta minha aparência. Open Subtitles لا احد بالداخل سيتحدث معك وانا بهذة الحالة
    Mas vai falar do Biko. Garanto-lhe que não vão estar com subtilezas. Open Subtitles ولكنك ستتحدث عن بيكو أنا أخبرك يا دونالد بأنهم لن ينفكوا عند الإفكار الدقيقة
    Se o idiota snifar o suficiente, vai falar a noite toda. Open Subtitles الأحمق أستنشق جميع الكوكائين، سيتكلم طوال الليل.
    - Sim, é linda. - vai falar com ela. Open Subtitles اجل , انها فائقة الجمال اذهب وتحدث اليها
    O Mark vai falar de lealdade ao partido e eu vou falar da fraqueza dos vossos candidatos e de não terem escolha. Open Subtitles ستتكلم عن الولاء للحزب وسأتكلم عن مدى ضعف مرشّحيك وعن افتقارك إلى الخيار
    Ele vai falar com todos dentro de alguns minutos. Open Subtitles سوف يتحدث إلى الجميع في خلال دقائق فحسب.
    Alguém vai falar, especialmente se puderem apanhar tempo de prisão. Open Subtitles سيتحدث أحد منهم خاصة إذا كانوا ينظرون إلى الوقت
    É com este homem que o pai vai falar sobre o novo livro. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى سيتحدث معه والدكِ بشأن كتابه الجديد
    Mas qualquer conversa que tenha com ele... assegurar-me-ei de que só vai falar de desportos e de meteorologia. Open Subtitles لكن أيّ محادثات سأجريها معه سأتأكد أنه سيتحدث عن الرياضه والجو فقط
    Ele vai falar com Merrick antes de sairmos do estacionamento. Open Subtitles سيتحدث مع ميرك قبل أن نغادر موقف السيارات
    vai falar com ela, ou vou te chutar no rabo, amigo. Open Subtitles ستتحدث معها، وإلا سأركلك على مؤخرتك يا صديقي
    Acho que vai falar com um advogado antes. Open Subtitles أظن أنها ستتحدث إلى المحامي أولا لتسأله عن الإستراتيجية
    Não sei, mas vai falar comigo, por favor, consiga uma bala de hortelã. Open Subtitles لا أعلم, لكنك ستتحدث معي رجاءً أبتلع قرص منعشاً للنفس أولاً
    Dado que o seu pagamento vai desaparecer, provavelmente quando o encontrarmos ele vai falar. Open Subtitles ووفقاً لذلك فإن يوم الدفع له قد ذهب، من المؤكد أننا عندما سنجده، فإنه سيتكلم
    Achas que ele vai falar e que te vais conseguir safar. É isso? Open Subtitles تعتقد بأنه سيتكلم وستتملص من المسألة، أليس كذلك؟
    vai falar com a tua não-namorada. Open Subtitles حسناً , لايجب ان نخرب ٌ مزاجنا. اذهب وتحدث مع التي ليست خليلتك
    É a Sherry que vai falar com o Kingsley. Open Subtitles ان شيري هي التي ستتكلم مع كينزلي
    Neste exato momento existe um homem nesta cidade um homem que me viu que pode me reconhecer, e que vai falar. Open Subtitles في هذه اللحظة، هناك رجل في هذه المدينة .. الرجل الذي شاهدني والذي سوف يتحدث ..
    Ninguém vai falar com ninguém ou vocês não vão a lugar nenhum. Open Subtitles إنظروا، لن يتحدث أحد مع أحد ولن تذهبوا إلى أي مكان
    Se vai falar disto em todo o país pelos séculos dos séculos. Open Subtitles البلد بأسره سيتحدّث بشأن هذا إلى أبد الآبدين
    vai falar com ela. Open Subtitles اذهب للتحدث إليها.
    vai falar com o Ben e eu estarei aqui para quando precisares. Open Subtitles اسمعِ اذهبي وتحدثي مع بين ..وأنا سأكون هنا كلما احتجتِ إلي
    vai falar sobre sua oposição às perfurações. Open Subtitles سوف تتحدث معهم عن مُعارضتك الحفر في البحار
    Ela é gira. vai falar com ela. Open Subtitles تباً، إنها مثيرة اذهب وتكلم معها
    Quando é que vai falar? O que fiz de errado? Open Subtitles متى ستتحدّث إليّ ؟
    Ele vai falar connosco acerca do seu novo álbum, que foi contestada pela controvérsia relativamente a letras que alguns classificam como humilhante para os idosos. Open Subtitles هو سيتكلّم معنا حول ألبومه الجديد، الذي وحّل في الخلاف تعلّق بالقصائد الغنائية تلك بعض وجهة النظر كتصرّف إلى المسنين.
    O Promotor vai falar em privado com o Juiz. Open Subtitles المدّعي سوف يتكلم مع القاضي على أنفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more