| Não vais a nenhum lugar, até que ele seja removido. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف |
| Como segundo no comando, não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | كمساعد قائد أنت لن تذهب إلى أي مكان |
| Bem, ou vais a um médico, ou deixa-lo aqui. | Open Subtitles | إما أن تذهبي إلى الطبيب أو تتركي قدمك هنا |
| vais a um restaurante chinês de calções e todos rir-se-ão de ti. | Open Subtitles | حقاً. ستذهب إلى مطعم صيني بشورت وسيضحك عليك طاقم الخدمة بأكلمه |
| Segundo o Patriot Act of 2001, tu não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان. |
| Sais de casa às 7:30 sem me dizeres aonde vais ou sequer que vais a algum lado e só te volto a ver horas depois. | Open Subtitles | خرجت من هنا الساعة السابعة والنصف صباحا ً أنت لم تخبرني إلى أين أنت ذاهب أو حتى أنك ستخرج وتأتي بعد ذلك بساعات |
| vais a lojas de segunda mão e a vendas em garagens... porque pensas que vais encontrar algo realmente raro. | Open Subtitles | تذهب إلى البضائع المخفظة وإلى تنزيلات الكراجات لأن تَعتقدُ بأنّك سَتَجِدُ شيء نادرُ وحقيقيُ. |
| Até os apanharmos tu não vais a lugar nenhum, entendeste? | Open Subtitles | حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟ |
| Então, vais a um escritório, depois vais à televisão e falas sobre cigarros. | Open Subtitles | لذا، تذهب إلى المكتب، ثم تطلع على التلفزيون ويتحدث عن السجائر. |
| Não vais a lado nenhum agora, filho. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان هذه المرة يا طفل |
| - Não vais a lado nenhum. Continua a carregar. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان حمّل فقط المواد |
| Tretas, não vais a lado nenhum. Tentaste agredir um polícia, | Open Subtitles | هراء, لن تذهب إلى أي مكان أنت حاولت ضرب شرطي |
| Nem sequer penses que vais a algum lado, ok? | Open Subtitles | لقد طلبت منك ألا تذهبي إلى أي مكان، أليس كذلك ؟ |
| Hei! Tu não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. | Open Subtitles | هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا |
| Quando o Prokosch telefonar, diz que vais a Capri. | Open Subtitles | عندما يتصل بوركوش قل له أنك ستذهب إلى كابري |
| Sabes, quando vais a Las Vegas, tens de ir a Las Vegas. | Open Subtitles | انت تعلم, عندما تذهب الى فيغاس يجب ان تذهب الى فيغاس |
| Onde é que vais...? A uma missão super secreta? | Open Subtitles | إذا إلى أين أنت ذاهب مهمه جاسوسيه ؟ |
| Vamos. Espera, espera. Querida, não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان |
| vais a algum lugar? Ouvi dizer que foste mandado para a Califórnia. | Open Subtitles | أأنت ذاهب لمكان ما؟ حسنا, سمعت أنك ذاهب لكاليفورنيا. |
| Sei que vais a um casamento, disse-me um passarinho! | Open Subtitles | لأنك ذاهب إلى حفل زفاف، نعم. العصفورة الصغيرة أخبرتني |
| Estou ansiosa por ir a casa na Acção de Graças. vais a casa? | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار للعودة للبيت لعيد الشكر هل ستذهب للبيت؟ |
| Não vais a lado nenhum, seu paranóico. | Open Subtitles | أنت لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان , أنت كتلة سميكة. |
| vais a alguma festa do Dia das Bruxas, hoje à noite? | Open Subtitles | هل ستذهبين إلى أي حفلة بمناسبة عيد القديسين الليلة ؟ |
| Sabes quando me estás sempre a dizer que não vais a lado nenhum? | Open Subtitles | انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان |
| Não vais a lado nenhum. E também não vendes o ginásio. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان ولن تبيع ذلك النادي اللعين أيضاً |
| A comida é impressionante, e não vais a lado nenhum até o HD ser verificado. | Open Subtitles | الطعام مذهل، وأنتِ لن تذهبى إلى أى مكان حتى يتم التحقق من هذا القرص |
| Neste momento, não vais a lado nenhum até te curares. Está bem? | Open Subtitles | لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟ |