"veste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ارتدي
        
    • إرتدي
        
    • أرتدي
        
    • ترتدي
        
    • ارتد
        
    • البس
        
    • ارتدى
        
    • يلبس
        
    • تلبس
        
    • ضعي
        
    • إلبس
        
    • ارتدِ
        
    • البسي
        
    • ترتدى
        
    • ألبس
        
    Mas, uma vez por outra, Veste algo sensual, percebes? Open Subtitles فقط ارتدي شيئاً مثيراً مرة كل حين، أتعلمين؟
    - Toma. Veste isto. - Não me trouxe roupa? Open Subtitles خذ ، ارتدي هذه – أوليست لديك أية ملابس لي ؟
    Está bem então, mas Veste algo limpo e nada de praguejar. Open Subtitles حسناً ، إذن لكن إرتدي شيئاً ما نظيفاً ولا تلعن
    É verdade, sou um homem. Um homem que se Veste de salamandra para recuperar o amor da filha. Open Subtitles هذا صحيح ، أنا رجل ، رجل أرتدي زي سمندل ليستعيد حب ابنته
    Se é o verdadeiro Peterman, por que se Veste tão mal? Open Subtitles أنصت، إن كنت بيترمان الحقيقي فلماذا ترتدي هذه الملابس المهلهلة؟
    É a única maneira! Veste só isto! Põe lá isto. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم اننى على حق
    Veste a maldita T-Shirt, ninguém está a fazer um calendário. Open Subtitles والآن البس قميصك اللعين، فليس هنا من يلتقط صوراً ليضعها بصفحات تقويم ما
    Estão a salvo. Veste este uniforme antes que o Homem-Lagarto chegue para te enterrar. Open Subtitles لا تقلق بشانهمانهم فى امان ارتدى هذا الزى قبل ان باتى الرجال السحلية
    Entretanto, Veste o fato e junta-te à festa. Anda... Open Subtitles في غضون ذلك، ارتدي بذلة السهرة وتعال لتلحق بالحفل
    Pronto, Veste lá o casaquinho, espero que a dor de cabeça passe depressa. Open Subtitles هكذا، ارتدي سترتك الصوفية. أرجو أن يذهب صداعك رأسك سريعا
    Não tens de fazer isso. Mas Veste o fato de treino. Open Subtitles عزيزي لا عليك فعل ذلك, ارتدي بدلة الثّمانينات
    Por isso vá lá acima e Veste uma camisola bonita, limpa e um casaco desportivo. Open Subtitles اذن اصعد الى غرفتك و ارتدي قميصا نظيفا جميلا و معطفاً رياضيا.
    "Veste as calças, Zoidberg!" "Não toques na nossa caixa chique, Zoidberg." Open Subtitles "ارتدي بنطال يا زويدبيرغ" "لا تلمس صندوقنا المبهرج يا زويدبيرغ"
    Veste este! Nada modesto ou conservador servirá para esta ocasião. Open Subtitles إرتدي هذا فأي ثوب وقور أو محتشم لن يليق بتلك المناسبة
    Um outro carro para começar. Veste isto. Open Subtitles بعض الملابس الجديدة، وسيارة مختلفة ستفي بالغرض، إرتدي هذه
    Não! Veste a roupa de banho e enche uma banheira. Open Subtitles . لا , أرتدي ملابس الحمام و جهزي لنفسك حمام
    Uma mulher que Veste fatos Armani de 3.000 dólares. Open Subtitles الامرأة التي ترتدي ثياب آرماني قيمتها 3 آلاف دولار و تقود سيارة مرسيدس جديدة
    Veste o que quer que aches que as pessoas que salvam o mundo vestem, e encontra-te comigo na zona dos veículos. Open Subtitles ‫حسن، ارتد الملابس ‫التي ارتدها الأشخاص الذين أنقذوا العالم ‫ولاقيني في مرسى المركبات
    Veste uma camisola com mangas compridas para esconderes essas marcas que tens no braço. Open Subtitles البس قميص باكمام طويلة لتغطي تلك الندبات التي على ذراعك.
    Masi, porque tenho sempre que vestir as roupas velhas de Tara quando ela nunca Veste as minhas? Open Subtitles ماثى, لماذا على دائماً ان ارتدى ملابس تارا القديمة ؟ فى حين أنها لم تردتى ملابسى قط؟
    Ele é um tipo magro, Veste fato e gravata. Viram-no? Open Subtitles إنه رجل نحيف يلبس بدلة وربطة , هل رأيتيه؟
    Claro, uma adolescente vadia que Veste mini saia e costuma mentir, contra o professor que usa fato e tem um sotaque pomposo. Open Subtitles صحيح, فتاة شابة تلبس التنانير القصيرة ولديها تاريخ من الكذب على مرتديي رداء أوكسفورد مرتديي رداء أوكسفورد مع لهجة رائعة
    Veste algo elegante. E depressa. Open Subtitles ضعي عليكِ شيئاً أنيقاً وكوني سريعة فى هذا
    E se não puderes fazer isso daqui, então Veste um fato e vai lá fora e... Open Subtitles وإذا لم تستطع فعل ذلك من هنا إذاً إلبس شيء وإذهب خارجاً و..
    Agora Veste a tua camisola. Open Subtitles أوه, أنت تشعر بالذنب لأنك تعرف أننى على حق والآن ارتدِ سترتك
    - Veste algo bonito, é tradição. Open Subtitles ـ البسي ملابس جيدة عندما تأتي .. نفس تقاليدنا ـ تقاليدكم
    Está lá fora uma miúda à espera. Veste calças de ganga e parece muito triste. Open Subtitles بالخارج ، تنتظر سيدة ، و هى ترتدى سروالاً من الجينز و تبدو فى غاية التعاسة
    - Steve, daqui a meia hora na loja. E Veste algo agradável. A Emily já voltou da escola. Open Subtitles ستيف، في المتجر بعد نصف ساعة ألبس شيء جميل ، إيميلي ستعود من المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more