"vi uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيت واحدة
        
    • رأيت هذه
        
    • أن رأيت
        
    • رأيت تلك
        
    • لقد رأيتُ
        
    • رأيت فتاة
        
    • رأيت أحد
        
    • ما رأيته
        
    • لي رؤية
        
    • شاهدتُ
        
    • رأيت واحد
        
    • شاهدت
        
    • أرى من قبل
        
    • أرى واحدة
        
    • أن رأيتُ
        
    vi uma na cozinha e... a outra no corredor Open Subtitles رأيت واحدة في المطبخ، ورأيت الأخرى في الرواق
    vi uma na semana passada que adorei. Open Subtitles أجل ، رأيت واحدة هنا أعجبتني الأسبوع الماضي
    E vi uma mulher a sair do túnel, a gritar pela filha. Open Subtitles و رأيت هذه الامرأة راغبة الخروج من النفق تصرخ لابنتها
    Nunca vi uma festa tão livre desde a queda de Saigão. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت مثل هؤلاء الأطفال المخربون بحياتي
    Eu vi uma blusa, e talvez alguém andasse a dormir ali. Open Subtitles رأيت تلك الستره، و.. ربما شخص ما كان نائما هناك
    Não são macieiras. vi uma macieira quando era criança. Open Subtitles . تلك ليست شجيرات تفاح لقد رأيتُ شجرة تفاح حينما كنتُ طفلاً
    Eu vi uma bebé a cair no fosso dos elefantes. Open Subtitles و رأيت فتاة صغيرة تسقط إلى داخل حجر فيل
    Então, vi uma menina ao lado da portá que... correu sem fazer barulho. Open Subtitles ثم رأيت أحد البنات فى طريق الباب جريت على أطراف أصابعها ولم تصدر أى صوت
    Quando há três meses eu fui para a África Ocidental e ali cheguei, vi uma coisa extraordinária. TED و عندما ذهبت إلى شرق أفريقيا منذ حوالي ثلاثة أشهر، عندما كنت هناك ما رأيته كان غير عادي.
    Fui à tua quinta, o outro dia, e vi uma no quintal, três na cumeeira, duas na lagoa e uma no telhado. Open Subtitles ذهبت إلى مزرعتك البـارحة و رأيت واحدة في الحديقة الخلفية ثلاثـة في الجبـل
    Quando eu era um rapazinho, mais ou menos da tua idade, vi uma a tentar sair. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا تقريبا في عمرك رأيت واحدة تحاول الخروج
    vi uma delas na praia. Open Subtitles نعم , لقد رأيت واحدة منهم على الشاطئ
    Enfim, caminhava um dia pela rua quando vi uma prostituta. Open Subtitles على كل حال , في احد الايام كنت امشي في الشارع عندما رأيت هذه العاهرة
    Mas um dia vi uma mulher na rua que se parecia muito com a verdadeira Caroline. Open Subtitles وفي احد الايام رأيت هذه المرأة في الشارع والتي كانت تشبه كارولين بشكل كبير
    Nunca vi uma coisa parecida e já vi muita coisa. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت شيئاً مثله، و قد رأيت الكثير
    Eu vi uma mulher a rodar a casa Open Subtitles مساء الأمس رأيت تلك المرأة تتسلل حول الساحة
    vi uma cena esquisita. Por favor, deixa-me entrar. Open Subtitles لقد رأيتُ حالاً شيئاً مجنوناً أرجوك ، دعني أدخل
    vi uma miúda vir na minha direcção, então inverti a marcha e apanhei uma multa de 800 dólares. Open Subtitles رأيت فتاة جميلة تقود في الجهة المقابلة فاستدرت للوراء فحصلت على مخالفة ب 800 دولار
    É um caso estranho. Nunca vi uma morte tão desejada, mesmo por ele. Open Subtitles إنها حالة غريبة، لم يسبق وأن رأيت أحد يتمنى الموت.
    vi uma mancha branca, nacarada, brilhante, que me cegava, e não percebi. TED كل ما رأيته بقعة بيضاء، لامعة أعمتني. ولم أفهم أي شيء.
    Corrida brilhante. Nunca vi uma disputa tão acirrada. - Sim, senhor. Open Subtitles بالطبع، سباق رائع، لم يسبق لي رؤية سباق وشيك لهذه الدرجة
    Sim, quando lá cheguei, vi uma carrinha preta de caixa aberta a arrancar da outra ponta do estacionamento a grande velocidade. Open Subtitles أجل , حين وصلت إلى هناك شاهدتُ شاحنة سوداء كبيرة الحجم , تقلع بنهاية تلكَ البقعة منطلقة بسرعة كبيرة
    Eu vi uma Camisola "Eddie Bauer" que é perfeita para ti. Obrigada pela sua ajuda. Open Subtitles لقد رأيت واحد يباع عند محل إيدى و سيلائمك جدا
    vi uma dessas coisas apanhar 30 tiros e continuar a andar. Open Subtitles شاهدت واحداً منهم والطلقات تخترق جسده لكنه ظل يقترب منا
    Nunca vi uma rapariga ter um efeito assim noutras raparigas. Open Subtitles لم أرى من قبل فتاة لها نفس التأثير على الفتيات
    Nunca vi uma assim antes. Open Subtitles أنا لم أرى واحدة مثل هذه من قبل.
    Doc! Nunca vi uma vaqueira tão à vontade na sela. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيتُ راعية بقر تَبدو أفضل من أمتطائها سراج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more