vivia o tipo de vida com que qualquer criança sonharia. | TED | كنت أعيش حياة، كان يحلم بها أي طفل، فعلا. |
Que vivia no bosque com todas aquelas feras nojentas. | Open Subtitles | أعيش في الغابة مع كل تلك الكائنات القذرة |
vivia numa área em que as estradas eram raras e havia uma grande falta de trabalhadores de saúde. | TED | كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة. |
Tinha-se mudado para Nova lorque. vivia no Soho com um tipo qualquer. | Open Subtitles | لقد عادت إلى نيويورك كانت تعيش في سوهو مع أحد الشبان |
Conhecia-o desde os 3 anos, vivia mesmo ao lado. | Open Subtitles | اعرفه منذ كنا في الـ 3 كان يسكن بالمنزل المجاور |
Tinha 15 anos, vivia nas ruas e tentava sobreviver quando ele encontrou-me. | Open Subtitles | كنت بعمر 15 أعيش في الشوارع أحاول البقاء , وهو وجدني |
Claro que não. Quando eu vivia aqui, controlávamos os bichos. | Open Subtitles | عندما كنتُ أعيش هنا, كنا نُبقي حيواناتنا تحت السيطرة |
Eu vivia no closet de uma amiga, na altura. | Open Subtitles | كنت أعيش في خزانة صديقة مُتنقّلة بذلك الوقت |
Também consigo compreender uma espécie de crítica implícita na peça, "S-tog", que fiz quando vivia em Copenhaga. | TED | يمكنني أيضاً تفهُّم النقد الضمنيّ لهذه المقطوعة: "S-tog"، التي كتبتها عندما كنت أعيش في كوبّنهاغن. |
Apaixonei-me por um gaijin. Um branco que vivia lá. | Open Subtitles | لقد وقعت بحب غايجين قوقازي كان يعيش هناك |
A Samantha vivia, de repente, o mito urbano dela... | Open Subtitles | سامانثا كان يعيش فجأة بلدها علاقة الأسطورة الحضرية. |
Quando o meu pai aqui vivia, este sítio era uma merda. | Open Subtitles | عندما كان يعيش أبي هنا كان هذا المكان يعم بالفوضى |
O pai dela acordou e encontrou-a. Ela vivia em casa. | Open Subtitles | والدها استيقظ واكتشف الحادث فقد كانت تعيش بالمنزل معه |
Pensava que a tia Lily vivia contigo e com o tio Marshall. | Open Subtitles | ضننا ان العمة ليلي كانت تعيش معك و مع الهم مارشال |
Quando comprei este apartamento ninguém me disse que um rato como você vivia ao lado! | Open Subtitles | عندما اشتريت هذه الشقة لم يخبرني أحد أن فأراً صغيراً مثلك يسكن بجواري |
O meu pai vivia segundo um código que já não existe. | Open Subtitles | لقد عاشَ أبي وِفقَ قانونٍ لم يعُد لهُ وجود بعدَ الآن |
Ele vivia de recolher garrafas de vidro. | TED | لقد كان يجمع قناني زجاجية من أجل لقمة العيش |
Era uma vez um jovem rapaz que vivia em Filadélfia, certo? | Open Subtitles | مرّة من المرّات كان هناك صبي يافع عاش في فيلي |
Ela vivia muito a norte, mas viajava para cá, só para as reuniões. | Open Subtitles | كانت تقطن بعيداً في الشمال لكنها كانت تسافر من أجل اجتماعاتنا فحسب |
Era uma loira linda que vivia ao fundo da rua. E eu costumava ficar sentada durante horas a vê-la brincar no parque. | Open Subtitles | كانت أروع فتاة شقراء تسكن في شارعنا، وقد كنت معتادة على أن أجلس بالساعات أتفرج عليها وهي تلعب في الحديقة |
Tenho um amigo que vivia aqui, estava sempre a falar deste sítio. | Open Subtitles | لديّ صديق كان يقطن هنا يتحدّث عن هذا المكان طوال الوقت |
Que vivia num grande castelo que muitas pessoas de locais distantes iam visitar. | Open Subtitles | كان يقيم في قلعة ضخمة يأتيها المسافرون من القريب والبعيد |
Eu vivia ali ao fundo, na Murray Street. Ainda moro. | Open Subtitles | كنت أسكن بالأسفل، في شارع موري مازلت أسكن هناك |
Pensa-se que vivia no fundo do mar, absorvendo nutrientes através da pele. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم عاشوا على أرضية البحر، يرشّحون المواد الغذائية خلال جلودهم. |
Quando você era srta. Selkirk, e vivia na Rose Cottage. | Open Subtitles | عندما كنت السيدة سيلكيرك وكنت تعيشين فى كوخ روز. |
O homem que vivia aqui antes tinha braços muito compridos. | Open Subtitles | الرجل اللذي سكن هنا قبلي كان يملك ذراعان طويلان |