"você e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت و
        
    • أنتِ و
        
    • انت و
        
    • و أنت
        
    • أنتَ و
        
    • وأنتِ
        
    • أنتي و
        
    • بينك وبين
        
    • انتِ و
        
    • و أنتِ
        
    • ومثلك
        
    • بينك و
        
    • كنتِ و
        
    • بأنك و
        
    • وبينك
        
    Trabalhando em turnos de 8 horas, você e o seu companheiro irão... registar o que observarem, nos cadernos que vos fornecemos. Open Subtitles عاملين في نوبات كل منهم 8 ساعات أنت و شريكك ستسجلان كل شئ تلاحظان في المذكرات التي زودناكما بهم
    você e a sua prisão existem por uma razão. Open Subtitles و لمعلوماتك أنت و سجنك موجود لغاية واحدة
    Soube que você e o seu parceiro estavam a perseguir um suspeito. Open Subtitles انا أتفهم انه أنت و شريكك كنتم تسعون خلف مشتبه به
    você e eu estamos unidos para sempre e não há nada que possa fazer para remediá-lo. Open Subtitles أنتِ و أنا، مُلتصقينِ معَ بعضنا من الوِسط و لا يوجَد ما يُمكنكِ عملهُ حيالَ ذلك
    "Agora, pequeno soldado, você e seu pequeno 'tune-ooh' também!" Open Subtitles الان .الفتاة الصغيرة انت و صغيرك توتو ,ايضا
    A mim parecer, você e eu somos distintos a outros. Open Subtitles أترى، أنا أظُنُّ أننا لسنا كبقيتِهِم، أنا و أنت
    Sei que você e o governador tiveram diferencia no passado, mas também sei que é tão conservador como ele em muitos tema. Open Subtitles اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع
    Então, sobre o que você e o Sargento Jefferies discutiram? Open Subtitles عن ماذا كنت أنت و الرقيب الاول تتقاتلان ؟
    - Eu sei. você e o seu irmão eram próximos. Open Subtitles أجل، أنا أعلم كنت أنت و شقيقك مقربان جداً
    você e tudo o relativo a si... não que eu esteja a desligar-me totalmente da civilização. Open Subtitles أنت و كل ما يرافقك لاحظ أني سأعزل نفسي عن المدنية تماما
    você e o outro paciente foram despidos na mesma hora. Open Subtitles لقد غيرنا ملابسك أنت و الرجل الملون في نفس الوقت
    - você e eu por exemplo. - Bem, mas conseguem. Open Subtitles ـ أنت و أنا على سبيل المثال ـ حسناً ، يمكنهم ذلك أيضاً
    você e o Martin têm de ir comigo... até à capital do estado. Open Subtitles إيثان لابد أن أصحبك أنت و مارتن في جولة إلى عاصمة الولاية
    você e a rica viúva solitária, sozinhos naquela casa com um gramofone berrando "O Mikado". Open Subtitles حسنا ، وحيدة ، أنت و هذه الأرملة الوحيدة بمفردكما فى المنزل و الجراموفون يصدح بالميكادو بحماس
    você e as suas províncias do Leste vão mandar-nos o dobro do trigo... que nos têm mandado! Open Subtitles أنت و محافظاتك الشرقية سوف ترسل لنا ضعف الحبوب التى كنتم ترسلونها لنا
    você e o Ray Júnior ficam bem esta noite? Open Subtitles أنتِ و"راي" مبتدئان وستكونا على ما يرام الليلة؟
    Eu achei que você e os rapazes estariam fora a tarde inteira. Open Subtitles ظننتك ستكوني أنتِ و الأولاد بالخارج طوال فترة الظهيرة
    você e o seu marido estão atolados em dívidas de cartão de crédito. Open Subtitles أنتِ و زوجكِ غارقين بالديون الناتجة عن بطاقات الائتمان
    Morgan, você e JJ conversem com a mãe de Burke. Open Subtitles مورغان,انت و جي جي إذهبا و تحدثا لوالدة بورك
    você e eu não estávamos a ver o mesmo vídeo. Open Subtitles أنا و أنت لم نكن ننظر لنفس مقطع الفيديو.
    você e seu irmão tinham a turma da rua Bridget. Open Subtitles أنتَ و أخيك كُنتُما تُديران عِصابَة شارِع بريدجيز نعم
    Não somos tão diferentes, você e eu. Nós dois temos necessidades. Open Subtitles ربما أنا وأنتِ غير مختلفين عن بعضنا كلانا له حاجاته
    você e eu não somos máquinas e ele, por definição, não é humano. Open Subtitles أنتي و أنا لسنا آلات و هو بالتعريف التام. ليس إنساناً
    Eu não queria melar as coisas entre você e Georgianna. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أعبث فيما بينك وبين جورجيانا
    Tudo bem se você e suas garotas forem pra trás. Open Subtitles ستكون الامور بخير اذا تراجعتِ انتِ و صديقاتك
    Nada nos encomodará, nenhum drogado, nenhum policial. Só você e eu. Open Subtitles لن يزعجنا أحد، لا مدمنين ولا شرطة فقط أنا و أنتِ
    Costuma mandar seguir o carro e ir a pé para o escritório, como você e eu. Open Subtitles دوماً يرسل سيارته وثم يعود إلى المكتب سيراً، مثلي ومثلك
    Quer falar sobre o que há entre você e o Tony? Open Subtitles اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟
    Talvez pudesse dizer-me o que você e os seus colegas estavam a fazer na agência de viagens. Open Subtitles لربما تودين إخباري ماذا كنتِ و زملائكِ تفعلون في وكالة السفر؟
    você e o Kirk compraram-no ilegalmente, o que envolve traficantes de droga. Open Subtitles ما يعني بأنك و كيرك كنتما تشتريانها بشكل غير قانوني شراء المخدرات الغير قانونية يتضمن الاتجار بالمخدرات
    Marechal, você e eu, falemos. e se for em privado melhor, não? Open Subtitles بيني وبينك فقط أيها النقيب تستطيع أن تتحدث بشكل أفضل في الأحاديث الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more