Espera. Volta para trás. - Vai atrás da rapariga. | Open Subtitles | إنتظر عد إلى هنا إذهبي خلف الفتاة الصغيرة |
Volta para casa, continua a observar e a escutar! | Open Subtitles | عد إلى المنزل و إستمر بالمراقبة و الإستماع |
Katey, Volta para o carro, eu levo-te a casa! | Open Subtitles | كايتي، كايتي عودي إلى السيارة اللعينة سآخذك للبيت |
Este caminho está interdito, Volta para o teu quarto. | Open Subtitles | إذهبي لأعلى ثانية عودي إلى غرفتك ، حسناً |
Volta para trás e lidera a mahalla, que haja uma cruzada. | Open Subtitles | عُد وقُد المِحلّة ولِيبدأ الجِهاد عُد وقُد المِحلّة ولِيبدأ الجِهاد |
Ou foi para arrastá-la de Volta para o seu lado? | Open Subtitles | أو هل كان ذلك لإجبارها على العودة إلى المجموعة؟ |
Volta para o teu quarto, tens o conselho disciplinar amanhã e devias começar a fazer as malas. | Open Subtitles | عد إلى غرفتك لديك جلسة استماع الانضباط في الصباح قد ترغب في بدء تعبئة أغراضك |
Volta para a oficina! Tu trabalhas para nós, "elfo"! | Open Subtitles | عد إلى الورشة، فأنت تعمل لدينا أيها القزم |
Volta para os teus amigos e conta-lhes que voltei a deitar o peixe miúdo ao mar. | Open Subtitles | . عد إلى أصدقائك وأخبرهم . أخبرهم أنني قد أعدت السمكة الصغيرة إلى البحر . أعطِه إياه |
- Mordeu-me uma cobra. - Volta para a fila, fraquinho! | Open Subtitles | ثعبان قرصني - عد إلى الطابور أيها الوغد - |
Volta para a sala de estar. Verifica o bar lá em baixo. | Open Subtitles | عد إلى عربة الكبائن و فتش الحانة التى بالطابق السفلي |
Todos os presos para a sala de visitas, 77 de Volta para a cela! | Open Subtitles | جميع السجناء إلى غرفة الزيارة 77 عد إلى الزنزانة يا |
Volta para o teu noivo. Estarás mais segura lá. | Open Subtitles | عودي إلى خطيبكِ فحسب و ستكونين بأمان هناك |
Agora Volta para a cama, ou ainda morres. | Open Subtitles | والآن عودي إلى الفراش ستموتين إن لم تفعلي |
Se achas que é disso que se trata, Volta para a tua valsa musical. | Open Subtitles | ولو أن هذا ما تعتقدينه حول كل الأمر عودي إلى موسيقتك الفالز ،حظ سعيد |
De Volta para a nossa acolhedora casinha. Anda lá. | Open Subtitles | عُد إلى بيتنا الصغير المريح القابع بسفح التل |
É melhor procurarmos o caminho de Volta para a Floresta Encantada. | Open Subtitles | يجدر بنا البحث إذاً عن طريق العودة إلى الغابة المسحورة |
Não consegues aguentar a pressão? Volta para os narcóticos. | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل هذا، ارجع إلى وحدة المخدرات. |
Volta para os papás, Lisa. Sonhas, se julgas que peço desculpa. | Open Subtitles | عودي الى والدك ووالدك ربما تسمعين شىء سيروق لك |
Na próxima semana estarias de Volta para re-desenhar as pinhas. | Open Subtitles | سوف تعود إلى هنا الأسبوع القادم وتعيد الكَرَة ثانيةً |
Corto a minha garganta antes que me mandes de Volta para lá. | Open Subtitles | وسوف شريحة حلقي قبل ترسل لي العودة الى ذلك المكان. |
Qualquer homem que tente tanto livrar-se nunca mais Volta para casa. | Open Subtitles | أي رجل يحاول الهروب لن يعود إلى بيته مرة أخرى |
Vens de Green Point, Volta para lá. Já não trabalhas mais aqui. | Open Subtitles | عد الى بلدك الصليبيه انت لم تعد تعمل هنـــا |
Então Volta para a Roménia e vive numa caverna, "rancheiro" mentiroso. | Open Subtitles | إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف |
Volta para o teu lugar e diz-lhes que o filho de Odin não está interessado nas guerras dos homens. | Open Subtitles | ارجع الى فريقك ايها الجنرال وقول لهم ان الابن الاعظم للالهة اودين ليس مهتم بأمور العالم التافهة |
- Temos que encontrá-la! - Jane, por favor Volta para o carro. | Open Subtitles | يجب ان نجدها جاين,لو سمحتى عودى الى السيارة ان الجو بارد |
Volta para a loja. E depois vai para casa tomar o remédio. | Open Subtitles | والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة |
Volta para a tua mamã... senão parto-te um braço. | Open Subtitles | و الآن إذهب إلى أمك لانك إن لم تفعل سأكسر ذراعك الصغير |