Acreditas que um soldado voltava e dizia: "Obrigado por ter sido morto!" | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي |
Queria sair daqui para fora. Parecia que já não voltava mais. | Open Subtitles | كان يحاول الخروج من هنا ولا يبدو وكأنه كان سيعود |
- Tive uma reunião na cidade. - voltava depressa. | Open Subtitles | كان عندي لقاء في المدينة كنتُ سأعود حالاً |
Depois, no dia seguinte, eu voltava e fazia-o outra vez. | TED | وفي اليوم التالي أعود وأفعل الشيء نفسه مرة أخرى. |
Não, não... Disse que voltava e cumpriu o prometido. | Open Subtitles | لا لا، انت قلت أنك ستعود وقد فعلت. |
Os americanos ficam em suspense sempre que uma menina fica presa num cano... e tu vais mata-la quando ela voltava da escola! | Open Subtitles | الأميركييون يحبسون أنفاسهم في كل مرة تسقط فيها لكنك أطلقت النار على فتاة صغيرة بواسطة رشاش وهي عائدة من المدرسة |
Quando ele voltar de Espanha. O Roberto disse que voltava na sexta. | Open Subtitles | عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة |
Disse que não era nada grave. Que voltava em poucas horas. | Open Subtitles | ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات |
Ele disse que voltava. Disse que nos matava aos dois. | Open Subtitles | هو قال هو قال بأنّه سيعود هو قال بأنه سيقتلنا كلانا |
Ele disse que o rapaz estava fora, a visitar os avós e voltava amanhã. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن الطفل خارج الولاية يزور أجداده و سيعود في الغد |
Não posso, prometi ao meu pai que voltava ao consulado. | Open Subtitles | لا أستطيع، وعدتُ أبي أنّي سأعود للقنصليّة قبل الظهيرة. |
Disse que voltava ao almoço para ver como estavas, lembras-te? | Open Subtitles | قلت لك إنني سأعود في وقت الغداء لتفقّدك، أتذكر؟ |
Quando voltava à Suazilândia, diziam-me sempre que estava a perder a minha identidade suázi. | TED | وعندما سأعود مستقبلاً إلى سوازيلاند, سأجابه بشكل مستمر بكيفية كيف أصبحت غير سوازية. |
voltava sempre aos mesmos artigos, lendo-os uma e outra vez, sobre glaciares, a Antártida e a Gronelândia. | TED | كنت أعود إلى نفس المقالات، أقرأهم مجدداً ومجدداً، عن الأنهار الجليدية، القارة القطبية الجنوبية وجرينلاند. |
voltava para um apartamento calmo e descontraía sem falar com ninguém. | Open Subtitles | كنتُ أعود إلى شقّة هادئة وأستريح دون الاضطرار للتعاطي وأحد |
Acho que voltava àquela noite junto à porta da despensa. | Open Subtitles | أعتقد أن أعود إلى تلك الليلة خارج خزانة مكنسة. |
Você não voltava. Chamei a mãe para ela o vir buscar. | Open Subtitles | لم أعلم متى ستعود إلى هنـا , فإتصلت . بوالدته لتأتى وتأخذه من هنا |
Ou então ia por um ou dois dias, depois eu tocava-lhe qualquer coisa e ela voltava. | Open Subtitles | أو هي سترحل وتعود بعد بضعة ايام و سأشغل لها اغنية أو شيء وأنت تعرف بأنها ستعود |
Dias antes de a conhecermos, quando ela voltava da igreja, com a família, em plena luz do dia. homens da comunidade, levaram-na do meio da rua e violaram-na brutalmente. | TED | قبل عدّة أيام من لقائنا بها، عندما كانت عائدة من الكنيسة للمنزل مع عائلتها، في وضح النهار، قام رجال من مجتمعها بانتزاعها من الشارع، واغتصبوها بعنف. |
Cada vez que ia procurar novos talentos voltava com uma banda nova... e uma rara infecção ginecológica. | Open Subtitles | كل مرة تخرج فى رحلة مع الفريق ترجع بفرقة أخرى أشد روعة وشرطها بخصوص أمراض النساء لم يسمع أحد عن هذا الشرط من قبل |
Mas o pai do Will embebedou-se ao meio da tarde, como ele fazia todas as tardes, e atropelou-o enquanto ele voltava da escola. | Open Subtitles | ما عدا ان والد ويـل شرب الخمر في منتصف النهار كما كان يفعل كل يوم ودهسه بالسياره اثناء عودته من المدرسه |
E eu só... voltava para onde era a nossa rua. | Open Subtitles | وأنا استمريت بالعودة إلى المكان الذي كان شارعنا به |
Bem, às quintas-feiras, o meu pai voltava do mercado de frango. | Open Subtitles | حسنا في يوم الخميس والدي كان عائداً من سوق الدجاج |
Se fosse a ti, entrava nesse teu carro paneleiro, saía desta cidade e nunca mais voltava. | Open Subtitles | الآن، لوكنت مكانك، لركبت سيارتك الصفراء الغريبة، ولخرجت من البلدة، وماكنت لأعود أبدًا. |
Foi morto quando voltava da Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | قتل فى طريق عودته للوطن عائدا من الحرب العالمية الثانية |
Disse que voltava rapidamente e ainda não o fez. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيرجع فورا، ولم يرجع. |
Todos os dias, quando voltava da fábrica, dormia um pouco, estudava até 4 da manhã, e voltava para o trabalho. Repetiu esse ciclo todos os dias, durante três meses. | TED | لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع، يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر. |
Ele convenceu o Vacilão que se ele decapitasse uns jamaicanos, ele voltava firme para os seus amigos de Westie. | Open Subtitles | لقد أقنع (غليتش) أنّه لو نبش جثّتين للجامايكيين وقطع رؤوسهم، فإنّ ذلك سيُعيده في وئام مع رفاقه. |