| Vou deixar a polícia e tentar ser jogador profissional. | Open Subtitles | سأترك الشرطة وأحاول أن أصبح لاعب بولينغ محترفاً |
| Mas... Vou deixar isto ligado no caso de as coisas de comporem. | Open Subtitles | ولكن، آه، سأترك هذا الشيء في حال أصبح أي شيء حرجًا. |
| Deste-me uma oportunidade e não Vou deixar nada prejudicar isso. | Open Subtitles | لقد أعتيطنى الفرصة ولن أدع شيئاً يفسد تلك الفرصة |
| Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. | TED | سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ. |
| Eu não Vou deixar que transformes este tribunal num circo. | Open Subtitles | لأنني لن أسمح لك بتحويل قاعة المحكمة إلى سيرك |
| As pessoas muitas vezes vivem felizes numa mentira, mas não Vou deixar que transformes o mundo inteiro numa. | Open Subtitles | الناس غالباً كانوا سعداء بالعيش في كذبة لكنني لن أدعك تحولي العالم بأكمله .. داخل كذبة |
| Aliás, até lhe Vou deixar um cesto cheio deles. | Open Subtitles | في الواقع، سأترك لأجله سلة كاملة من الهدايا |
| Tenho de ir trabalhar, mas Vou deixar a porta aberta. | Open Subtitles | علي الذهاب إلى العمل, لكنني سأترك ذلك الباب مفتوحًا. |
| Por isso, Vou deixar à vossa imaginação quais foram as minhas primeiras palavras quando a Sally conseguiu restaurar a minha confiança. | TED | لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا |
| Mas Vou deixar um alerta: a alternativa também não é muito agradável. | TED | ولكن سأترك تذكِرة أن البديل ليس مبهجا للغاية أيضا. |
| Bem, desculpem. Vou deixar o Jim decidir que caminho seguirá depois. | TED | سأترك جيم يقرر بأي طريق يرسلها قُدُمًا. |
| E não Vou deixar a Phoebe passar por isso. Ela merece melhor. | Open Subtitles | وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل |
| Não Vou deixar um suspeito definir a direcção desta investigação. | Open Subtitles | لن أدع مشتبها به يملي عليّ شروط هذا التحقيق. |
| Achas que eu te Vou deixar arruinar tudo o que eu construí? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني سأدع خدعة بسيطة لعينة تدمر كل مابنيته ؟ |
| Vou deixar este dinheiro aqui e virar costas ao dinheiro. | Open Subtitles | سأدع هذا المال على الطاولة وعيناي للجهة الأخرى |
| Despendi muito tempo a trabalhar aquela cabecinha fofa adoradora de coelhos e não Vou deixar que um camponês parvalhão qualquer a leve. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لكي أدخل إلي محبة الأرانب المخبولة هذه و لن أسمح لشحاذ أحمق مثلك أن يخطفها مني |
| Não Vou deixar morreres com o teu uniforme. Este uniforme merece respeito. | Open Subtitles | لن أدعك تموت بالزى الرسمى الزى له أحترامه |
| Não Vou deixar que ninguém dê os últimos passos por mim. | Open Subtitles | أنا لن أترك أي شخص آخر إتّخذ الخطوات النهائية لي. |
| Porque Vou deixar Shangai amanhã, assim tenho hipotese de dizer adeus. | Open Subtitles | لأنني سأغادر شنغهاي غداً و هذا يمنحني الفرصة لكي أودعك |
| Vou deixar que vejas o teu rapazinho, memoriza o rosto dele. | Open Subtitles | سأدعك تلقي نظره على ابنك الجميل وتحفظ صورته في ذاكرتك |
| Mas Vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? | Open Subtitles | كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟ |
| Vou ser um membro da classe operária, Vou deixar o meu pai orgulhoso. | Open Subtitles | سأكون فرداً من الطبقة العاملة سأجعل أبي فخوراً بي اراك حينها |
| Vou deixar aqui esta lata, caso tenhas de vomitar. | Open Subtitles | سأضع تلك العلبة فى حالت انك تريد أن تخرجى ما فى بطنك |
| Vou deixar aqui o material. Lê e diz-me o que achas. | Open Subtitles | ساترك الأشياء هنا إطلع عليها و أخبرنى برأيك |
| Uma pessoa em particular, Bob Singleton, fez-me uma pergunta que Vou deixar hoje connosco. | TED | سألني شاب، بوب سينجلتون على وجه الخصوص، سأتركه لنا اليوم. |
| Não te Vou deixar por nenhuma mais nova e menos dramática. | Open Subtitles | لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما |
| Embora vá para Hollywood na próxima semana para fazer um filme, não pensem que os Vou deixar. | Open Subtitles | بالرغم من أنني ذاهبه الى هوليوود الاسبوع المقبل لعمل فيلم... لا تظنوا للحظة... بانني سأترككم. |