"vou tratar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأعتني
        
    • سأهتم
        
    • سأعمل على
        
    • سأتولى
        
    • سوف أهتم
        
    • سأتعامل مع
        
    • سأصلح
        
    • سأعالج
        
    • سأتكفل
        
    • سأتكفّل
        
    • سأحرص
        
    • سوف أعتني
        
    • سأرتب
        
    • سأهتمّ
        
    • سَأَعتني
        
    Vou tratar de umas coisas. Já volto. Não te preocupes. Open Subtitles سأعتني بامرين أو ثلاثة وسأعود على الفور لا تقلق
    Agora também vai acabar tudo em bem, porque Vou tratar disto pessoalmente. Open Subtitles وسوف يكون كل شئ على ما يرام الآن لأنى سأهتم بالأمر بنفسي ، ماى
    Nem pensar. Agora que estou bem, Vou tratar de ti. Open Subtitles لا ، الان بما أننى استقمت سأعمل على استقامتك
    Eu Vou tratar disto. Porque é que esta pessoa está a tentar atingir-nos? Open Subtitles سأتولى امرها لماذا هذا الشخص يحاول اذيتنا
    Vou tratar deste assunto com o General Shepherd, imediatamente. Open Subtitles سوف أهتم ، بهذه المسألة مع الجنرال شيبارد ، فوراً
    Vou tratar deste caso como trato todos os meus casos. Open Subtitles سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي.
    Tecnicamente, é a minha casa, mas... Vou tratar disso também. Open Subtitles في الحقيقة هو منزلي سأصلح هذا أيضًا
    Ouve querida. Eu Vou tratar desta pobre rapariga solteira à noite na cidade. Open Subtitles سأعالج هذه المرأة العزباء المسكينة بليلة واحدة في البلدة
    Vou tratar de toda a divulgação e seguranças na entrada. Open Subtitles أنا سأعتني بكلّ الترقيات، وأنا سأوفّر أمن في الجبهة.
    Vou tratar disso quando voltar. É o que faço. Open Subtitles سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله
    Sim, Capitão. Vou tratar disso. Open Subtitles نعم، أيها النقيب، سأعتني بالأمر شكراً لك
    Eu Vou tratar do leite e biscoitos. Tu relaxa e adormece. Open Subtitles سأهتم بأمر الحليب والكعك أنا فقط استريحي واخلدي للنوم
    Vou tratar disso. Tenho um grande negócio em andamento. Não é um problema. Open Subtitles سأهتم بهذا، لقد جاءتني فكرة اتفاق كبيرة، وهذا ليس بمشكل
    Vou tratar disso. Está na hora de limpar mesas. Open Subtitles سأعمل على هذا حان الوقت للقيام ببعض الأعمال
    Vou tratar deste problema. Open Subtitles سأعمل على حل هذه المشكلة مع الأشخاص الذين يشكلون خطرا عليكي
    Olha, é cerca de 18 mil, mas eu Vou tratar disso por ti, por isso não te preocupes. Open Subtitles اسمعي، إنها تكلف 18 ألفاً لكني سأتولى هذا الأمر لأجلكِ لذا لا تقلقي
    E por causa disso, Vou tratar eu de conduzir esta reunião. Open Subtitles على ضوء هذه الحقائق ، سأتولى إدارة هذا الإجتماع
    Vou tratar daquele e volto para tratar deste, sim? Open Subtitles سوف أهتم بهذا ثم سأرجع للمنزل وأضيف إلى هذا، حسناً؟
    Enquanto providencia, Vou tratar dos passaportes e das passagens. Open Subtitles ,بينما تحصل عليه سأتعامل مع أمر جوازات السفر و التذاكر
    Eu Vou tratar disso. Eu vou tomar as decisões. Open Subtitles أنا سأصلح هذا أنا من سيصنع القرار
    Apenas quero dizer que Vou tratar desta situação muito melhor do que tu farias. Open Subtitles أرغب في قول أنني سأعالج هذا الوضع بطريقة أفضل منك
    Vou tratar disso e levo uma fotografia como prova. Open Subtitles حسنًا سأتكفل بالأمر سأرسل لك صورة كإثبات
    Mas fica sabendo, que de uma forma ou de outra, Vou tratar daquele lobo. Open Subtitles أنّي بكلّ الأحوال سأتكفّل بأمر تلك الذئبة
    Vou tratar de lhes contar que a minha mãe disse isso. Open Subtitles سأحرص أن أخبر هؤلاء الفتيات أن أمى قد قالت ذلك
    Bem, está tudo bem. Quero dizer, Vou tratar disto, por isso... Open Subtitles حسناً , إنه بخير , أعني , تعلم , أنا فقط سوف أعتني ذلك , لذا ..
    Devolve o presente, Amanda. Eu Vou tratar do quarto do nosso filho. Open Subtitles اعيدي الهديه, اماندا وانا سأرتب غرفة الطفل
    Já vieram outros antes. Eu Vou tratar disto. Vou fazer com que tudo acabe. Open Subtitles لقد أتى آخرون من قبلهم، سأهتمّ بهذا، وأزيحه عن كاهلنا.
    Não, está tudo bem Carla, eu Vou tratar do tal doente. Open Subtitles لا، ذلك حسناً، كارلا، سَأَعتني بذلك المريضِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more