"çünkü ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • لانني
        
    • لاني
        
    • لأنني أنا
        
    • لأنّني
        
    • لأنى
        
    • لأنني لا
        
    • لأني كنت
        
    • لأننى
        
    • لإنني
        
    • لأني أنا
        
    • لأنني لم
        
    • لأن أنا
        
    • لانى
        
    • لاننى
        
    • لأنني لن
        
    Çünkü ben hokeyi Teksas kadar büyük bir Amerikan eti yapacağım. Open Subtitles لانني ساقيم الهوكي كما في تكساس كبير, مثل الستيك الامريكي السمين
    Sana aşık olmuştum. Ama, bu saçma Çünkü ben seni tanımadım bile. Open Subtitles لقد كنت احبك , لكن هذا سخيف , لاني حتى لا اعرفك
    Mutlu olabilirdik, Çünkü ben kendimi ifade ettim. Open Subtitles أشعر أن لي الحق أن أحافظ على مشاعري أعتقد أنك كنت ستسرين لأنني أنا حقاً دافعت عن نفسي
    Çünkü başarmamı istemiyorlar. Beni durdurmak istiyorlar. Geri dönmemi istemiyorlar Çünkü ben önemliyim. Open Subtitles لأنّه لا يريدني أن أنجح، يريد ردعي، لا يريدني أن أعود لأنّني مهمّ
    Aşk benim canımı yakmadı, Çünkü ben erken davrandım. Open Subtitles ولكنّى لم أتألم من الحُب لأنى جِئت بعد ذلِك.
    Bu işi çok ucuza kapatıyorsun, Çünkü ben ne yaptığımı bilmiyorum. Open Subtitles هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به
    Bana ihtiyacı var, Çünkü ben sırrını anlattığı ilk kişiyim. Open Subtitles لقد احتاجني لأني كنت أول شخص أخبره بسره. أي سر؟
    Günümüze gelmende hiçbir kötülük yok, tatlım. Çünkü ben de buradayım. Open Subtitles لا بأس أن تعودى إلى الحاضِر يا حبيبتى, لأننى فى الحاضِر.
    Çünkü ben sorumluluk sahibiyim ve insanlarla daha iyi ilişki kurabiliyorum. Open Subtitles لإنني الأكثر مسؤولية و لدي مهارات أفضل في التعامل مع الناس
    Annen endişelendi, doktorlar endişelendi, ama ben endişelenmedim, ...Çünkü ben senin hasta olmadığını biliyordum... sen acı hissetmiyordun, sadece çok cesurdun. Open Subtitles وكانت والدتك والطبيب قلقين ولكن بالنسبة لي لا . لانني كنت اعلم انك لست مريض ولم تكن تتالم , لانك شجاع
    Kavga edersek ne olacak diye endişelenmiştim, Çünkü ben gerçekten bunun yürümesini... Open Subtitles لانني فعلا اريد لهذا ان ينجح بشأننا نعم انا اريد ذلك ايضا
    Çünkü ben, o haritaları kullanıp gideceğin yere varabilmen için buradayım. Open Subtitles لانني سأساعدك لقراءة هذه الخرائط و فهمها و الوصول الى غايتك
    Ama ne kaçırdığının farkına varamayacaksın, Çünkü ben yaptığım işte iyiyim. Open Subtitles لكنك لن تعرفي ابداً ما الذي فقدته لاني ماهر بما أفعل
    Bu yüzden de onları bir tek ben silebilirim Çünkü ben yöneticiyim. Open Subtitles لهذا السبب انا الشخص الوحيد الذي يستطيع حذفها كلها لاني مدير الشبكه
    Ayrıca, bunu sen yapmamış olsan bile seni cezalandıracağım Çünkü ben büyüğüm sen küçük, ben doğruyum sen yanlış. Open Subtitles مع ذلك, سأقومُ بمعاقبتكِ.. لأنني أنا الكبيرة و أنتِ الصغيرة، أنا على حق و أنتِ على خطأ.
    Ve seni ısırdığımı unutabilirsen bu gerçekten harika olur. Çünkü ben unutacağım. Open Subtitles و إنّ نسيتِ أنّني عضضتكِ، فسيكون هذا عظيماً ، لأنّني سأنس ذلك.
    Beni çağırırlar Çünkü ben düzeni sağlıyorum. Benim işim bu. Open Subtitles يتصلون بى أنا لأنى مسئول عن الأمن هنا, هذه هى وظيفتى
    Bu harika olur. Çünkü ben düz çizgi bile çizemiyorum Bob. Open Subtitles ذلك سيكون عظيم لأنني لا أستطيع أن أرسم خط مستقيم بوب.
    Başlangıçta çekindim, Çünkü ben hep şiirin kendi başına durabileceğini düşünürüm. TED في البداية رفضت، لأني كنت أفكر دائماً الشعر يمكن أن يكون عملا مميزاً في حد ذاته.
    Canım neyi ne zaman isterse yaparım, Çünkü ben istiyorum. Open Subtitles سأفعل ما أريد وقتما شئت لأننى أحب أن أفعل ذلك
    Çok tuhafmış Çünkü ben de biri için böyle düşünüyorum. Open Subtitles هذا حقا غريب لإنني كنت افكر بخصوص شخص ما كذلك
    Başıma bir hale çiz, Çünkü ben artık öldüm! Anladım. Open Subtitles ببساطة كذلك ارسم خط من الطباشير حولي لأني أنا ميت
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Çünkü ben oklarımı hiçbir şeye batırmam. Open Subtitles .لا أعلم عمّا تتحدث .لأنني لم أضع أيّ شيء لسهامي
    Tabii buna asla gerek olmazdı, Çünkü ben kadınlarımı tatmin etmesini bilirim. Open Subtitles ليس ذلك كان لديك أي وقت مضى ل، لأن أنا أعرف كيفية الحفاظ على النساء بلدي راض.
    Patronu etkilemek için 12 saatini harca Çünkü ben şirket adamıyım. Open Subtitles البقاء 12 ساعة فى محاولة التوسل الى الرئيس لانى رجل الشركة
    Eğer seni öldürürsem, kimse benim öldürdüğümü anlamaz, Çünkü ben hapisteyim. Open Subtitles لو قتلتك , لن يشك احدا فى لاننى فى السجن الان
    Ders bitene kadar burada saklanacağız, Çünkü ben bu oyunu oynamıyorum. Open Subtitles سنتخفى هنا حتّى نهاية الصفّ لأنني لن أشارك في هذه اللّعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more