"çocuklarımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أولادي
        
    • أبنائي
        
    • اطفالي
        
    • أطفالى
        
    • ابنائي
        
    • أولادى
        
    • اطفالى
        
    • لأطفالي
        
    • اولادي
        
    • صغاري
        
    • اولادى
        
    • ولداي
        
    • طفليّ
        
    • بأطفالي
        
    • أطفالنا
        
    Altı hafta önce, karımı ve Çocuklarımı terk etmeye hazırdım. Open Subtitles قبل 6 أسابيع كنت مستعدا ان أترك زوجتي و أولادي
    En korkunç kısmı ise Çocuklarımı unuttum ve bütün gece markette kaldılar. Open Subtitles الجزء المريع هو أنني نسيت أولادي و تركتهم طوال الليل في المتجر
    Burnuna yumruk atmalıyım ama Çocuklarımı okuldan almam gerekiyor. Open Subtitles للكمتك على الأنف، لكن عليّ إقلال أبنائي من المدرسة
    Çocuklarımı nasıl yetiştireceğime ben karar veririm. Şimdi ne yapıcaksan yap ve defol. Open Subtitles انا اربي اطفالي كما اري وانت افعل ما تفعله وارحل
    Çocuklarımı geri alabilmek için sana paranı ve eroinini geri verecek her şeyi yapacağım. Open Subtitles من كوكايينك و نقودك سأفعل كل ما بمقدورى لأعيد لك كوكايينك و نقودك بالتالى أستعيد أطفالى
    Çok fazla çalışıyorum ve Çocuklarımı çok özlüyorum ve... artık kendimi tanımıyorum. Open Subtitles , انا اعمل كثيراً و افتقد ابنائي و أنا لم اعد منظمة
    Çocuklarımı etkilemek için nasıl bir yalan söyledin sen ? Open Subtitles هل ستخبرنى الحقيقة؟ أم أننى تركت أولادى مع غشاش كبير
    Gitmene, Çocuklarımı benden uzaklaştırmana izin vermemi mi bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أسمح لك بالرحيل ؟ أن أسمح لك أن تأخذي أولادي مني ؟
    Siktir, müebbet verseler de olur. Asla Çocuklarımı göremeyeceğim. Open Subtitles تباً، تبدو كأنها مدى الحياة، لن أرى أولادي أبداً
    Evde kimse yokken Çocuklarımı bıraktığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنها تترك أولادي في المنزل ولا أحد فيه
    Çocuklarımı düzgün yetiştiremezsem kazandıklarımın bir önemi olmaz. Open Subtitles سوف أتفرغ لتربيه أولادي لا شيء أحققه أهم من هذا
    Çocuklarımı arıyorum. Kızıl saçlı üç oğlan. Open Subtitles أنا آسفة، أنا أبحث عن أولادي ثلاثة أولاد بشعر أحمر
    O kadar emek,pahalı eğitimden, üslerine titremelerimizden sonra, kendi Çocuklarımı hiç tanıyamamışım. Open Subtitles بعد كل العناية و الاهتمام و التعليم المكلف أشعر أننى لا اعرف أبنائي على الاطلاق
    Eski karım ülkeyi terk etmeyi planlıyordu, böylece çocuğumu görmemi engelleyecekti, ve Çocuklarımı seviyorum beyler, hepsini, 16 tane var. Open Subtitles كانَت زوجتي السابقَة تنوي مُغادرَة هذا البلَد حارمةً إياي بالتالي من رُؤيَة ابنتي و أنا أُحبُ أبنائي يا سادَة
    Bütün Çocuklarımı ve torunlarımı aynı masanın etrafında görmekten ne kadar mutlu olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles برؤية كل أبنائي على الطاولة وأحفادي في نفس الوقت
    O ağızla Çocuklarımı öpüyor. Delirdin mi sen? Open Subtitles هذا هو الفم الذي تقبل به اطفالي هل انت مجنون؟
    Fakat Çocuklarımı doğuracak kişi gitti baba. Open Subtitles لكن الوحيد الذي يود اطفالي هو ابي,وسيذهب
    İki haftalığına Çocuklarımı bırakacak kadar güvenebileceğim birisi mi? Open Subtitles وهل يمكننى إئتمانهن على أطفالى لأسبوعين؟
    Çocuklarımı tehdit etmeye kalkma sakın Wilhelmina. Open Subtitles لاتفكري ابدا في ان تهددي ابنائي.. ويلمينا
    Çocuklarımı kamçılarsan, kanının her damlasını akıtırım. Open Subtitles إضرب أولادى بالسوط مرة واحدة وسأشرب كل قطرة من دمك
    Kimse benim Çocuklarımı sevdiğim kadar çocuklarını sevemez. Hiç kimse. Open Subtitles لا أحد يحب اطفالى أكثر مما احبهم ، لا أحد
    Size oyun parkında Çocuklarımı oynamaları için serbest bıraktığımda kaç defa azarlandığımı anlatamam. TED لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة.
    Ve şimdi de gidip Çocuklarımı alacağım, senin burada bulunduğunu asla bilmeyecek olan genç masum kişileri. Open Subtitles ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا
    Kendi Çocuklarımı da aynı halde görmeyeceğime söz verdim. Open Subtitles وعدت نفسي بألا أرى اليوم الذي يصبح فيه صغاري كهؤلاء
    Doğaçlama çalışan işsiz bir aktörü ayartıp onun sağlık müfettişi olduğuna Çocuklarımı inandırdım. Open Subtitles لقد غويت ممثل مرتجل خال من العمل وجعلت اولادى يصدقون انه مفتش صحة
    Fakat niçin o zaman Buckingham adamlarına nedenimiz ortadan kalktığı halde , Çocuklarımı kurtarmak için toplandıklarını bildirsin ? Open Subtitles لكن لماذا باكنغهام قد يخبر الرجال في الوقت نفسه الذي جندناهم لتحرير ولداي بإن قضيتنا قد أنتهت؟
    Pekâlâ, gidelim. Çocuklarımı terk ettim ve o zamandan beri onlara geri dönmeye çalışıyorum. Open Subtitles خلفت طفليّ ورائي وكنت أحاول العودة مذاك
    Çocuklarımı arayacağım. İyi bir muhasebeci bulacağım. Open Subtitles علي الاتصال بأطفالي علي أن أجد محاسب جيد
    Söz ver bana, kralın Çocuklarımı kovmamaya ikna etmesi için... geline yalvaracağına söz ver. Open Subtitles لإقناع الملك أن لا يبعد أطفالنا لاتقلقي .. سوف افعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more