"çok mu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هذا
        
    • هل من
        
    • هل أنا
        
    • هل الوقت
        
    • هل الأمر
        
    • ما مدى
        
    • هل كانت
        
    • هل الجو
        
    • هل انا
        
    • من اللازم
        
    • هل كان هذا
        
    • هل كثير
        
    • أكان ذلك
        
    • جداً من
        
    • هل حقاً
        
    Sadece Tanrıdan bizi korumasını dileyeceğim. Çok mu şey istiyorum? Open Subtitles فقط أطلب من الله أن يحمينا جميعا, هل هذا خطأ؟
    Sadece kulağından duman çıktı mı merak ediyorum, bu Çok mu yanlış? Open Subtitles .فقط أريد معرفة إذا خرج دخان من أذنه هل هذا شيء خاطيء؟
    Daha önemlisi bana bir çiçek alman bu Çok mu zordu? Open Subtitles سؤال أكثر إلحاحًا، هل من السيء لو اشتريت لي بعض الورود؟
    Cuma yemeğimizi teyid etmek için arıyorum. Bu konuda Çok mu şımarık davranıyorum? Open Subtitles انني اتصل للتأكيد على غدائنا يوم الجمعة هل أنا بالمقدمة جدا حول هذا؟
    Bu konulardan konuşmak için Çok mu erken? Open Subtitles هل الوقت مبكر للحديث عن المتحولات جنسياً؟
    Çok mu karışık? Open Subtitles حقاً ، هل الأمر معقداً لدرجة غير معقولة ؟
    Bu lafı söylemek için Çok mu düşündün? Open Subtitles ما مدى عمق البحث الذي تضطرين إليه للوصول لتلك المعلومات ؟
    Tek istedigim güzel, sakin bir hayat. Çok mu sey istiyorum? Open Subtitles كل ما أريد حياة لطيفة وهادئة هل هذا طلب صعب ؟
    En azından çöpleri satmanı istememiz Çok mu fazla oluyor? Open Subtitles هل هذا كثيراً أن نطلب فقط بالنهاية أن نبيع الخردة؟
    Eski karım var ve ondan nefret etmiyorum, bu Çok mu kötü? Open Subtitles حصلت على زوجة سابقة, وأنا لا أكرهها, هل هذا مريع؟
    Douglas köknar ağaçları bu ormanda çok, Çok mu nadir? Open Subtitles هل هذا النوع من الشجر نادرٌ جداً في الغابات
    Sen Londra'daki en iyi editörsün.Bu Çok mu kötü? Open Subtitles أنت أفضل محرر في لندن هل هذا بهذا السوء ؟
    Ağabeyim esirken tahta geçmeye karar vermem Çok mu garip? Open Subtitles هل من الغرابة أن أتولى الحكم عندما يكون أخي سجين ؟
    - Sır tutmak Çok mu önemli? Open Subtitles ـ هل من الضروري كتمان الأسرار ؟ ـ بكل تأكيد
    Alay edilmek yerine takdir edilmem Çok mu garip? Open Subtitles هل من الغريب أن يحترموني بدل ان يهزأوا مني ؟
    Seni okul bahçesinde çamura iten kızdan Çok mu farklıyım? Open Subtitles هل أنا مختلفة عن الفتاة الصغيرة في فناء المدرسة التي كانت تدفعك في الطين؟
    Ne-- doğru mu okuyorum, kuzeye gidenler güneye göre daha Çok mu hastalanıyor? Open Subtitles ماذا... هل أنا أقرأ هذا جيداً أن الناس الذين بالشمال يمرضون أكثر من
    Küçük mekanlardan nefret ettiğimi şimdi söylesem Çok mu kötü olur? Open Subtitles هل الوقت سيئ الآن إخبارك بأني أكره الأماكن الضيقة؟
    Senden de yanımda olmanı istemem Çok mu fazla? Open Subtitles هل الأمر بتلك الصعوبة أن أطلب منك التواجد لأجلي؟
    Tamam. Güvendeyiz. Sam Çok mu kötü? Open Subtitles حسناً ، نحن بأمان ما مدى اصابتك يا سام؟ لا شيء يمكنني تحملها
    Seni gördüğüme çok sevindim. - Fiji Çok mu korkunçtu? Open Subtitles أوه، أنا مسرورة جدا لرؤيتك هل كانت فيجي جيدة؟
    Altına pantalon giymişsin. Dışarısı Çok mu soğuk? Open Subtitles ، ترتدين سروالكِ بأسفله هل الجو بهذه البرودة ؟
    Evet, yolunda. Niye sordun ki? İçeride Çok mu kaldım? Open Subtitles نعم , انا بخير لماذا , هل انا هنا منذ مدة طويلة ؟
    Sadece denemeni istedim Çok mu geldi? Open Subtitles أنا فقط أطلب منك المحاولة , لكنى ارى انى كررت طلبى اكثر من اللازم
    Giriş için, fotoğrafınızı bu adrese gönderin. Çok mu hızlı? Open Subtitles للاشتراك أرسلوا فيلمكم لهذا العنوان، هل كان هذا سريعاً؟
    Be adam! İhtiyaçlarımı önceden tahmin etmeni istemek Çok mu? Open Subtitles أيها الغلام، هل كثير سؤالك أن تقوم بتلبية أحتياجتي ؟
    Üzgünüm, Çok mu yüksek sesli oldu? Open Subtitles معذرة أكان ذلك صوتا عاليا جدا ؟
    - Arabamda uyandım Beni eve bırakmak için Çok mu yorgundun dün gece? Open Subtitles لقد إستيقظتُ في سيارتي هل كُنتي مُتعبة جداً من القيادة الى المنزل البارحة ؟
    Gerçekten o çocukla aynı okula gitmeyi bu kadar Çok mu istiyorsun? Open Subtitles هل حقاً تريد أن تكون مع هذا الشخص في نفس المدرسة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more