"ölümünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • موت
        
    • مقتل
        
    • موته
        
    • موتها
        
    • لموت
        
    • بموت
        
    • الوفاة
        
    • مقتلها
        
    • موتِ
        
    • مقتله
        
    • موتك
        
    • لوفاة
        
    • بمقتل
        
    • مصرع
        
    • رحيل
        
    David'in ölümünden kısa süre sonra saygısını göstermek için bıraktı. Open Subtitles لقد أوقف فيما بعد موت ديفيد، لدفع المستحقات التي عليه
    Kocamın ölümünden o sorumluydu, ama bunu beni sevdiği için yaptı. Open Subtitles إنهُ مسؤول عن موت زوجي لكنه فعل ذلك بدافِع حبهِ لي
    Babamın ölümünden bu yana , kavgasız geçirdiğiniz bir gün bile olmadı. Open Subtitles بعد موت أبى لم يمر يوم واحد يوم واحد لم تتشاجرا فيه
    Sanırım, Tommy'nin ölümünden sonra Andy burada yeteri kadar kaldığına karar vermiş. Open Subtitles أعتقد انه بعد مقتل تومى قرر أندى أنه بقى هنا مدة كافية
    Sanırım haklısın. Sanırım o adamın ölümünden bir iblis sorumlu. Open Subtitles أعتقد بأنكِ على حق وأنَّ شيطاناً ما مسؤول عن موته
    Madeleine Elster'in ölümünden önceki ruh halinin ölüm şeklinin ve ölümünün esas nedenini gösteren otopsinin ışığında karara varmakta zorluk çekmemelisiniz. Open Subtitles والآن من الحاله العقلية لـ "مادلين إلستر" فى الفترة قبل موتها ومن طريقة الموت ومن تشريح الجثة يظهر سبب الموت بوضوح
    Stanton masum çıkar ve o bomba patlarsa, milyonların ölümünden sorumlu olacaksın. Open Subtitles اذا ظهرت براءة ستانتون وانفجرت القنبلة سيقع عليك اللوم في موت الملايين
    Onun öyle olduğunu kabul ediyorum. Babamın ölümünden sonra benimle ilgilendi. Open Subtitles أنا لا أفكر به بهذا النحو لقد ربانّي بعد موت أبي
    Şimdi kayıt cihazına konuş yoksa arkadaşının ölümünden doğrudan sorumlu olacaksın. Open Subtitles الآن قل الكلمات لأسجلها وإلا فستكون المسؤول المباشر عن موت صديقك
    ama bazen bir kişinin ölümünden sonra alınan dersler umduklarımız değildir. Open Subtitles لكن احيانا الدروس التي نتعلمها بعد موت أحدهم ليست ما نتوقعها
    Tanıkların iddiası Sentetik seks işçisinin Londra genelevindeki adamın ölümünden sorumlu olduğunu gösteriyor. Open Subtitles و يبرز عامل الصناعه الخاصه به المسؤوله عن موت رجل في بيت الدعاره
    Şimdi söyle bana arkadaşının ölümünden sorumlu olmak nasıl bir duyguymuş? Open Subtitles أخبرني إذن، كيف الشعور أن تكون مسؤولا عن موت أحد أصدقائك؟
    Eğer Zygon olsaydın kardeşinin ölümünden günler sonra geri eski haline dönmüş olurdun. Open Subtitles لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ
    Annemin ölümünden yedi ay sonra orada bir kadın daha öldürülmüş. Open Subtitles هناك امرأة قد قُتِلَت هناك بعد سبعة أشهر من مقتل والدتي.
    Dün gece seks kulübünde olduğunu ve iki kızın ölümünden sorumlu olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنكُ كُنت تتواجد بنادي الجنس ليلة الأمس وأنت مسئول عن مقتل فتاتين
    Kendisi Prens Clovis'in ölümünden zanlı. Open Subtitles إنه المتهم الوحيد في قضية مقتل الأمير كلوفيس
    Geçen ay öldü. Ama ölümünden sonra bile, yeni bir web sitesi olan... Open Subtitles ، توفي في الشهر الماضي لكن هذا لم يمنعه عن التوصية بعد موته
    ölümünden birkaç saat önce özel bir jet yakıtıyla temas ettiğini biliyoruz. Open Subtitles و لقد علّمنا بأنّه متصل بوقود الطائرات خاصّتك قبيل ساعات من موته
    Bu adam, ölümünden önce ciddi bir kalp rahatsızlığı yaşamış. Open Subtitles نعم، هذا الرجل عانى من نوبة قلبية حادة قبل موته.
    ölümünden günler sonra hep şunu düşündüm durdum belki de benim hatamdı, yine de, ne yapıp etti saygımı kaybetmeyi başardı. Open Subtitles بعد أيام من موتها ... ظللت أفكر ربما كان هذا خطأي في نهاية المطاف و إنها فعلت ما فعلته وفقدت احترامي
    Kardeşinin, annenin ölümünden sorumlu kişiyi öldürmeye yemin ettiğini hatırlatmama gerek yok herhalde. Open Subtitles أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك.
    Amy ve David Cassandra'nın ölümünden dolayı suçlanmamış olsa da Open Subtitles مع أنه خالٍ من أي أعمال خاطئة.. بموت آمي ودافيد كاساندرا,
    ölümünden önce bir yarası var, yakın zamanda olmuş, kısa namlulu bir silahtan. kusursuzca tedavi edilmiş, iyileştirilmiş. Open Subtitles أرى أيضاً جرحاً آخر أصيب به قبل الوفاة مباشرة طلقة بندقية، مصوبة بدقة شديدة
    Shauna Taylor'ın ölümünden hemen sonra onun evinden çıktığını gören bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد عيان شاهدك تغادر شقة شونا تايلور بعد وقت قصير من مقتلها
    Ken'in ölümünden veya ne yapacağımızdan hiç bahsetmedik. Open Subtitles نحن لمْ نتكلمْ حول موتِ كين، أو عن خططنا
    Dün gece Evans'ın ölümünden hemen önce şatodan ayrılıp Evans'ın evine giderken görülmüşsün. Open Subtitles لقد شوهدت و انت تخرج من القلعة ليلة امس, باتجاه منزل ايفانز قبل مقتله,
    ölümünden sorumlu olmak beni çıldırtıyordu. Open Subtitles شعوري بأني السبب في موتك كاد أن يجعلني أجن
    Kocamın ölümünden sonra Sosyal Güvenliğin sağladığı ufak bir miktar var. Open Subtitles احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى
    Kuyumcu soygunundaki üç adam ayrıca ailemin ölümünden de sorumlu. Open Subtitles الان جميع الرجال الثلاث المتورطون بسرقة محل المجوهرات كانوا ايضا متورطين بمقتل والدي
    Dışişleri Bakanlığının dediğine göre Irak'taki üç diplomatın ölümünden direk olarak Web siteniz sorumluymuş. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية قالت بأن موقعك الإليكتروني مسئول بشكل مباشر عن مصرع ثلاث دبلوماسيين في العراق
    Annenin ölümünden sonraki haftalar senin için kolay olmadı değil mi? Open Subtitles لابد أن الأسابيع القليله الماضيه لم تكن سهله عليك يا ليونيل مع رحيل والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more