"öldüğün" - Translation from Turkish to Arabic

    • موتك
        
    • تموتين
        
    • متِ
        
    • وفاتك
        
    • مماتك
        
    • مُتِ
        
    • متّ
        
    • موتكَ
        
    • وأنت ميت
        
    • لقيتِ حتفكِ
        
    Umarım hoşuna gider. öldüğün zaman aynen böyle olacak işte. Open Subtitles حسناً، آمل أنّها أعجبتك هذا ما يحصل عندما تبحث عن زمان موتك
    Dün akşam saat 6'da infaz edildin ve öldüğün duyuruldu. Open Subtitles في السادسة مساءً بالأمس تم إعدامك وأُعلن موتك
    Yaşamak daha çok acıtır. öldüğün zaman,acı biter. Open Subtitles الحياة تجرح اكثر بكثير عندما تموتين , ينتهي الالم
    Çünkü öldüğün gün her şeyi söyleyebilirsin. Open Subtitles لأنه في اليوم الذي تموتين فيه ستكون لديك حرية كاملة بالكلام
    Sen Mars'ta öldüğün için insanlarını galaksiye ulaştırır. Open Subtitles هي تأخذ الناس الى المجرات لأنك متِ على المريخ
    Paylaştığımız ve senin duygusuzca attığın anılar öldüğün güne kadar peşinde olacak. Open Subtitles ذكريات ما تشاركنا به وابتعادك بقسوة قلب.. ستطاردك بلا شك حتى وفاتك
    Derler ki öldüğün gün ismin bir buluta yazılırmış. Open Subtitles يقولون ان يوم مماتك يكتب اسمك على السحابه
    Molly, öldüğün zaman bir takım şeyler gördüğünü söylemiştin. Open Subtitles (مولي) لقد قلت هذا انك رأيت اشياء، وأنك مُتِ
    Otobana girdim ve aniden senin öldüğün fikrine kapıldım. Open Subtitles وكنت منطلقة بالطريق وفجأة شعرت بشعور قوي أنك متّ
    Öyle zannediyorum, öldüğün zaman gömülmeden önce buraya gelip masanı temizleyeceksin. Open Subtitles أظن أنك في يوم موتك ستأتي إلى هنا لتفرغ مكتبك قبل أن يدفنوك
    - Benim yüzümden öldüğün düşüncesine katlanamıyorum. - Düşünme bunu. Open Subtitles لا أتحمل التفكير أن موتك كان بسببي - لا تفكر هكذا -
    Demek öldüğün yolundaki söylentiler yanlışmış. Open Subtitles إذاً الشائعات حول موتك عارية من الصحة.
    öldüğün ve ölmediğin hayatı da. Open Subtitles الحياة عند موتك والحياة بعد نجاتك
    Sanırım öldüğün hakkındaki tüm hikâyeler doğruydu. Open Subtitles أعتقد أن قصص موتك صحيحة.
    öldüğün zaman yaptığın her şey yarım kalır zaten. Open Subtitles عندما تموتين.. فان الكثير من أعمالك تترك دون أن تتم
    Çünkü eğer İncil'e inanmazsan, öldüğün zaman Tanrı seni cehenneme gönderir. Open Subtitles لانكاذالم تؤمنيبالانجيل، سوف يلعنكِ الرب في نار جنهم عندما تموتين.
    Demek istediğim ne zaman ya da nasıl öldüğün beni ilgilendirmez. Open Subtitles ما اقوله هو ليس من شأني متى او كيف تموتين
    İskoçya'ya, evimize döndüğümde Ya sen hata yaptığın için Ya da öldüğün için geleceğim. Open Subtitles عندما أعود إلى أسكوتلندا ، بيتنا سيكون من السهل على ، لانكِ قد فشلتِ او انكِ قد متِ
    En güzel günlerden biri öldüğün günün ertesi günüymüş. Open Subtitles إتّضح أنّ أفضل يوم من حياتك هو اليوم الذي بعد وفاتك.
    Bir klima tamircisi olacaksın ve öldüğün güne kadar başka bir şey olmayacaksın. Open Subtitles ستكون مصلح مكيفات ولا شيء آخر إلى يوم مماتك
    öldüğün zaman hiç eğlenceli olmayacaksın. Open Subtitles لن تكون مرحاً بعد موتكَ
    öldüğün zaman itirafın bir anlamı olmayacak. Open Subtitles الإعتراف لن يعني أي شيء لعين وأنت ميت
    Büyük savaşta öldüğün söyleniyordu. Open Subtitles لقد قيل انكِ قد لقيتِ حتفكِ خلال الحرب العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more