"ışıkların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأنوار
        
    • الاضواء
        
    • الأضواء
        
    • الأضوية
        
    • الضوء
        
    • الانوار
        
    • أضواء
        
    Tamam... fakat giysilerim üstümde ışıkların da açık kalmasını istiyorum. Open Subtitles ..حسناً. لكن ملابسي تبقى عليّ وَ أريد الأنوار مطفأة
    Amman, ışıkların göründüğünü onaylayan son şehirler olan Nairobi, Pekin ve Kudüs'ün arasına katıldı. Open Subtitles تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار
    - Sahnede, o ışıkların altında daha da sıcak olacak. Open Subtitles سيكون الجو اكثر حرارة على المسرح تحت الاضواء حقاً ؟
    Birilerinin ışıkların açık olduğunu farkedeceğinden korktum ve kapadım. Open Subtitles كنت أخشى أن يلاحظني أحد كانت الاضواء مشتعلة، لذلك أطفأتهم.
    Işıkların zaman içinde nasıl değiştiğini ve astronomik ışıkların rengini inceleyerek patlayan yıldızların doğası hakkında fikir sahibi oluyorum. TED من خلال دراسة كيف يتغير الضوء مع الوقت ولون الأضواء الفلكية، قد تكونت لدي فكرة حول طبيعة النجوم المتفجرة.
    Onlar olmasaydı, bu ışıkların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لا شيئ من هذه الأضوية يَكُونُ هنا إذا هو ما كَانَ لهم.
    Aman Allah'ım. Ya ışıkların açık kalmasını isterse? Open Subtitles رباه ماذا إن أراد أن يترك الأنوار مضاءة؟
    Kameraların kayıtta, ışıkların açık, kapıların kapanmasını istiyorum. Open Subtitles أريد الكاميرات عالياً، الأنوار مضاءة،البوابات مغلقة.
    Aşağıda ışıkların yanması için yeteri kadar bataryayı nasıl şarj edeceğimi çözmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول ابتكار وسيلة لشحن البطاريات بما يكفي لاضاءة الأنوار بالأسفل.
    Bu ışıkların altında terlememek için mumyalanmış olmak gerek. Open Subtitles لا بد أن تكون معطّراً حتى لا تعرق تحت هذه الأنوار اللعينة
    O zaman o kadar zaman ışıkların sönmesini bekleyip gelmedin mi? Open Subtitles إذن، خلال هذا الوقت.. ألا تدخل إن كانت الأنوار مضائه؟
    O ışıkların hiçbir anlamı yok. Devam et. Open Subtitles هذه الأنوار لا تعني أي شيء فقط إستمر فى القيادة ..
    Köyümüzün şaman kadını bu ışıkların atalarımızın ruhları olduğunu ve dünyamızda değişiklikler yapabilecek güçlere sahip olduğunu söylemişti. Open Subtitles كاهنة قريتنا اخبرتنا ان هذه الاضواء هى ارواح اسلافنا وانهم ملكوا القدرة على تغيير عالمنا
    Onu ışıkların yere dokunduğu dağda bulabilirsin. Open Subtitles ستجده على الجبل عندما الاضواء تلمس الارض
    Köyümüzün şaman kadını bu ışıkların atalarımızın ruhları olduğunu ve dünyamızda değişiklikler yapabilecek güçlere sahip olduğunu söylemişti. Open Subtitles كاهنة قريتنا اخبرتنا ان هذه الاضواء هى ارواح اسلافنا وانهم ملكوا القدرة على تغيير عالمنا
    Onu ışıkların yere dokunduğu dağda bulabilirsin. Open Subtitles ستجده على الجبل عندما الاضواء تلمس الارض
    Evine dönen herkes için, ışıkların yanmasını sağlayacağım. Open Subtitles . ساساعد في اعادة الاضواء الي كل شخص في المدينة
    Yanıp sönen farklı ışıkların hepsini göremedim, renkleri ayırt edemiyorum. TED فلم يكن بمقدوري رؤية الأضواء الوامضة المختلفة، ولا تمييز الألوان.
    Bilmelisin ki bunların, ışıkların Ve çiçeklerin parasını sen ödüyorsun. Open Subtitles و لمعلوماتك فقط، ستدفع ثمنهما و ثمن الزهور و الأضواء
    Bu ışıkların hiçbiri yanmıyor. Open Subtitles لا شيئ من هذه الأضوية إبدُ لكي يُومضَ.
    Bu ışıkların asıl amacı kaldırımlarımızı, sokaklarımızı ve evlerimizi aydınlatmaktı. TED الهدف من هذا الضوء هو إضاءة أرصفة المشاة، وشوارعنا ومنازلنا.
    O ışıkların kablolarını çözmeden sen ve Travis yardım edersiniz artık. Open Subtitles اطن انك وترافيس ستساعدنى فى ربط هذه الانوار
    Korumaların bulunduğu tüm kulelerde ışıkların yanmasına neden olacak. Open Subtitles سيسحب كل أضواء أبراج المراقبه البلهاء اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more