"şeye ihtiyacım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد شيء
        
    • أحتاج لأي
        
    • أريد شئ
        
    • بحاجة إلى شيء
        
    • أريد شيئا
        
    • أحتاج لشيئ
        
    • أحتاج إلى شيء
        
    • أحتاج شيئًا
        
    • احتجت لأي شيء
        
    • اريد شيئا
        
    • أحتاج لشئ
        
    • أحتاج لشيء
        
    • أحتجت شيئاً
        
    • أحتاج إلى شيءٍ
        
    • أحتاج إلى ما
        
    4800 dolarım var. İyi bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles لدي 4800 دولار أريد شيء تنافسي
    Çok becerikli. Beni merak etme. Hiçbir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles إنه مفيد جداً،أنا بخير لا أحتاج لأي شئ في العالم
    Evde giyeceğim ve beni bir Meksikalı gibi göstermeyecek bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles أريد شئ لأرتديه في المنزل، هذا لا يجعلني أبدو مكسيكياً جداً
    Charlotte, Musevi oluyor. Beni görür görmez adamı boşaltacak bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شيء من شأنها أن تجعل الرجل تأتي في سرواله في أقرب وقت يراني.
    - Son senemde beni özel kılacak ön plana çıkartacak bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles اسمع ، أنا فقط أريد شيئا من أجل سنتي الأخيرة يجعلني أبدو مميزة يجعلني ادافع عن كرامتي
    Hiç kimseye, hiçbir şeye ihtiyacım olmadığını söyledim, ama donmuş yemeğimi ısıtmak için mikrodalganızı kullanabilir miyim? Open Subtitles أعلم أنني قلت لا أحتاج لشيئ من أي أحد أبداً ولكن هل يمكنني إستخدام الميكروويف الخاص بكم لأُسخن عشائي المجمد؟
    Biliyor musun Jorge, senin vereceğin hiçbir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles أتعلم يا ـ هورهي ـ؟ لا أحتاج إلى شيء منك أتسمعني؟
    Bak, hiçbir şeye ihtiyacım yok, tamam mı? Open Subtitles اسمعي، أنا لا أحتاج شيئًا
    Bir şeye ihtiyacım olursa söylerim. Open Subtitles سأُعلمك اذا احتجت لأي شيء اخر
    Benim de Eddie Nash'in bu işle ilgisini ifade eden bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles اريد شيئا يورط ايدي ناش في التسجيل, لماذا لا تخبرني عن عملية السطو ؟
    Sana yalnızca bir birkaç ayak yedeklemen için başka bir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أريد شيء منك إلا الابتعاد خطوة
    -Hiçbir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أريد شيء أحوالـي عظيمة
    Aperatif yemekten daha kesin bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles أريد شيء مقنع أكثر من الشهية
    Çünkü bugün senin kocan olacağım ve artık hiçbir şeye ihtiyacım kalmayacak. Open Subtitles لأنني سأصبح زوجك اليوم و لن أحتاج لأي شيء بعد الآن
    Hiç kimseye ya da hiçbir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج لأي أحد أو أي شيء
    - Önemli bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles أريد شئ كبير بسبب؟
    Galiba dikkatimi dağıtacak bir şeye ihtiyacım vardı. Open Subtitles أظنني بحاجة إلى شيء يلهيني لأننا بالأسبوع الماضي
    Bütün gün tatlı yüzüne bakmayı çok sevsem de böyle bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles لـ كثر ما أحب أرى وجهك طوال الوقت، أريد شيئا مثله.
    Eğer bunu düşünürsem, sadece düşüneceksem bir şeye ihtiyacım var dostum. Open Subtitles إذافكرتفى هذا... أعني أفكر فقط في هذا. أحتاج لشيئ , يا رجل.
    Kanamayı durdurmak için başka şeye ihtiyacım var. Olmuyor. Open Subtitles أنا أحتاج إلى شيء آخر لوقف النزيف هذا لا ينفع
    Bir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج شيئًا
    Bir şeye ihtiyacım olursa geri gelirim. Open Subtitles -ما شابه. إن احتجت لأي شيء ساعود إليك
    Pekala, insanların gerçekten izlemek istedikleri bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles اريد شيئا ترغب الناس حقا بمشاهدتة
    Evet. Büyüyünce kendiliğinden düşecek geçici bir şeye ihtiyacım var sadece. Open Subtitles نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت ينكسر و يقع عندما ينمو
    Eğer bana özel bir soruysa, başka bir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles حسنا.. إن كان سؤالا محددا, فأنا لا أحتاج لشيء,
    Düşünüyorum ki uzun zamandır böyle bir şeye ihtiyacım varmış. Open Subtitles أعتقد أني أحتجت شيئاً كهذا منذ مدة طويلة.
    Biraz şeye ihtiyacım var... farklı yeni birşeyler şey gibi... Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف. أحتاج إلى شيءٍ مُختلف. شيء جديد.
    Ahmak samur, benim yardım denen şeye ihtiyacım olmaz. Open Subtitles ثعلب الماء سخيفة لا أحتاج إلى ما يسمى "مساعدة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more