"- ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا لو
        
    • ماذا عن
        
    • وماذا عن
        
    • ماذا إن
        
    • ماذا
        
    • وماذا لو
        
    • و ماذا
        
    • و
        
    • وإذا لم
        
    • ماذا بشأن
        
    • ماذا اذا
        
    • إما
        
    • ماذا إذا لم
        
    • وإن لم
        
    • أو
        
    - Ya gerçeği söylüyorlarsa... ya ölümcül bir salgını taşıyorsak gerçekten? Open Subtitles ماذا لو أخبرونا الحقيقة وأننا نحمل نوعا ما من السلالات المميتة؟
    - Yarın sabah gideriz. - Ya hava tahmincisi yanılıyorsa? Open Subtitles سنذهب غداً صباحاُ ماذا لو كان مذيع الأخبار على خطأ
    - İnsanların düşünce tarzını değiştiriyor. - Ya o kadar zamanımız kalmamışsa? Open Subtitles مغيّرا طريقة تفكير الناس ماذا لو لم يكن لدينا الكثير من الوقت؟
    - Ya öteki arkadaşların? Open Subtitles لا يمكنني الوصول إليه إنه في أوروبا ماذا عن جميع أصدقاءك الآخرين؟
    - Sudaki iki adamı alın. - Ya diğeri? Open Subtitles إحضر هذان الرجلان من الماء ماذا عن الآخر ؟
    - Ya büyükbaba? Open Subtitles لقد حبسوهم هناك بالاعلى فى البرج وماذا عن الجد؟
    Tek bildiğim, sen ortaya çıkana kadar Joel Stephens gayet güzel şeyler yazabiliyordu. - Ya sen onun Yoko Ono'suysan? Open Subtitles كل نا أعرفه بأن جويل ستيفنس كان يستطيع الكتابه حتى دخلتي إلى حياته ماذا لو كنت بمثابة يوكو اونو له؟
    - Doğru diyor. - Ya hastalanırsan? Yabancı bir ülkede? Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ ماذا لو مرضت في دولة أجنبية؟
    - Biliyorum, biliyorum. - Ya doğru plaja yanaşırlarsa? Open Subtitles أعلم أعلم ماذا لو هبطوا علي الشاطئ الصحيح؟
    - Bırakalım donarak ölsün dışarıda. - Ya onun hakkında yanılıyorsak? Open Subtitles دعة يموت من الثلج بالخارج و لكن ماذا لو كنا مخطئين بشأنة ؟
    - Adam hep onunla sevişmek ister. - Ya sevişmek istemezlerse? Open Subtitles -دائماً يريد ممارسة الجنس معها ماذا لو لا يسعين إلى الجنس؟
    - Ya Fournier'nin kaçmasına izin verdiği kişi gerçek kızı değilse, Poirot? Open Subtitles و ماذا لو كانت المرأة التي قابلها "فورنييه" ليست الإبنة الحقيقية لها
    - Seni sahaya koymalıyım ki işini bitirsinler. - Ya dizim? Open Subtitles ـ عليّ ادخالك وتركهم يقتلونك ـ ماذا عن ركبتي؟
    - Canoe. Tıraş losyonu. - Ya öteki şey? Open Subtitles كانو انه غسول بعد الحلاقة ماذا عن الآخر ؟
    Bilgiyi de sağlayacağım. - Ya almaya geldiğin para ne olacak? Open Subtitles ماذا عن المال الذي جئت لاخذه مني الن يفتقده ؟
    - Ya kulağına silah dayanan kadın? Open Subtitles ماذا عن السيدة التي كانت البندقية مُصوبة إلى أذنها؟
    - Ya kameramanın. - Kafeini bıraksın, o iyi. Open Subtitles ماذا عن مصوري يا سيدي دعه يتوقف عن تناول الكافيين، لا بأس به
    - Arabam yok ki. - Ya dışarıdaki araba? Open Subtitles ـ أنا لا أملك سيارة ـ وماذا عن التي بالخارج؟
    - Ya başka bir yere gitmemiz gerekirse? İnsanlar nerede olduğumuzu nasıl bilecekler? Open Subtitles ماذا إن كان علينا الذهاب إلى مكان آخر فكيف سيعرف الناس أين نحنُ؟
    - Ya içeride bir şey bulamazsan? Open Subtitles وماذا لو تركتك وقلت إننى لم اشاهدك بالخارج ؟ ساقتلك على أى حال
    - Ya da her ikisi. Bir işe girene dek benimle nişanlanmaman babanın fikri değil mi? Open Subtitles أليس من رأى أبيك أن أعمل و أنه ليس عليك الإرتباط بى قبل أن أفعل ذلك ؟
    - Muhtemelen birbirlerini severler. - Ya sevmezlerse? Open Subtitles ربما سيحبوا بعضهم البعض وإذا لم يحدث ؟
    - Ya sana aldığım baş harflerimizin olduğu havlular? Open Subtitles ماذا بشأن المناشف بحروف إسمك التي أحضرت لك؟
    - Hayır, Burda kal. Güvenli değil. - Ya kaybolursan ? Open Subtitles ـ كلا , ابقي هنا , انه آمناً للغاية ـ ماذا اذا تهت؟
    - Ya öyle, ya da kimsenin başarısız olduklarını bilmesini istememişler. Open Subtitles إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا
    - Ya kendini öldürmeye çalışmadıysa? - Ne diyorsun? Open Subtitles ماذا إذا لم يحاول قتل نفسه الليلة ؟
    - Eğer oradaysa bir an önce bana sinyal gönder. - Ya orada değilse? Open Subtitles إتصلى بى لو كان هناك وإن لم يكن هناك؟
    - Herkes... eski ajan. - Ya da eski düşman. Open Subtitles ـ الجميع عملاء أو عملاء سابقون ـ أو أعداء سابقون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more