"açacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيفتح
        
    • ستفتح
        
    • فتح
        
    • لفتح
        
    • بفتح
        
    • تفتح
        
    • سيسبب
        
    • لتفتح
        
    • ليفتح
        
    • ليفتحه
        
    • سوف تحمل
        
    • ستجيب
        
    • سوف يفتح
        
    • ستفتحين
        
    • لإحداث
        
    Bazıları bir restoran açacak, bazıları demirhane inşa edecek. TED سيفتح أحدهم مطعما، وسيقوم آخر ببناء معمل للحديد.
    Hollywood'a giden yolu açacak altın anahtar. Open Subtitles انه المفتاح الذي سيفتح لك الطريق نحو هوليوود
    "Kutsal iki ikonun saklandığı yeri açacak. Open Subtitles ستفتح المكان النخبأ فيه أيقونتين مقدستين.
    Dikkatlice test etme, tekrar test etme, tasarım karmaşıklıkları ve zor şeyleri kavrayışımızın kapılarını açacak. TED الإختبار الدقيق ، إعادة الاختبار ، والتصميم. نحن على وشك فتح آفاق للتفاهم ، التعقيدات والأمور الصعبة.
    Biri buralarda adamakıllı bir yuva açacak olsa anında köşe olurdu. Open Subtitles لو قام بعضهم بوضع برنامج لفتح روضة نموذجية هنا للرعاية النهارية
    Bu, girdabı tekrar açacak ve onları geri alacağız. Open Subtitles فسيقوم هذا بفتح الدوامة، و بعدها سنقوم بإستعادتهم،
    Sizin hikayeniz gerçekte o ormanda neler olup bittiğine dair insanların gözünü açacak. Open Subtitles قصتك سوف تفتح عيون الناس على ما يجري حقا في تلك الادغال هناك
    İsteklerini alevlendirecek olan şiddet ile değil gözlerini açacak bir kararlılıkla. Open Subtitles ليس بالعنف الذي سوف يثير مشاعرهم و لكن بالاصرار الذي سيفتح عيونهم
    Bu bilincini açacak olan şey. Open Subtitles ستشعرين بالاسترخاء والهدوء وهذا سيفتح مخيلتك
    Bir dahaki iki kurşunu kafana yediğinde mi Tanrı şeffaf kapıları açacak sana? Open Subtitles سيفتح الله الأبواب الذهبية عندما تطصح الرصاصتان براسك ؟
    "Kutsal iki ikonun saklandığı yeri açacak. Open Subtitles ستفتح المكان النخبأ فيه أيقونتين مقدستين.
    Hayır, adamım eğer kontrol etmeyi öğrenirsen vampir suyu beynini açacak ve göz ardı ettiğin her şeyi göreceksin. Open Subtitles إذا تعلمت كيف تستطيع ان تتحكم فيه هذه الدماء ستفتح لك ذراعيها لكي شئ مفقود من حولك
    Eğer kontrol etmeyi öğrenirsen vampir suyu beynini açacak ve göz ardı ettiğin her şeyi göreceksin. Open Subtitles إذا إستطعت التعلم في التحكم في دماء مصاصي الدماء .. ستفتح لك ذراعيها لأي شئ أنت تفتقده حولك
    Bridger'in kızı kasamı mı açacak? Open Subtitles أَعْني، سوف تأتي ببنت بريدجير لتدخل وتحاول فتح خزنتي
    Herif ya bütün kafesleri aynı anda açacak kadar aptal, ya da birini açıp diğerlerini ürküttü, ve onlar da herifi ve arkadaşlarını parçaladılar. Open Subtitles أو فتح قفص واحد أو إثنين فالقرود لا تتكلم أستغلوا قوتهم ومزقوا الرجل إرباً
    Sonra, Jade ve Pearl çatı katına çıkıp kasayı açacak. Open Subtitles ثم جايد و بير سيذهبان إلى السقف لفتح الصندوق المؤمن
    Hızlı düşünmemize yardım eden veya bir kitap bilgiyi tek bir sayfada görmemizi sağlayan grafikler yeni keşiflerin kapısını açacak. TED الرسومات التي تساعدنا بالتفكير أسرع أو رؤية معلومات الكتاب القيّمة على صفحة واحدة هي المفتاح لفتح الاكتشافات الجديدة.
    Onu arka odaya götüreceğim, o kasayı açacak ve buradan çıkıp gideceğiz. Open Subtitles نأخذه إلى الخلف سوف يقوم بفتح الخزنه وسنخرج من ذلك الباب
    Daha sonra, Empire State binasını gördüğünde mektubu açacak. Open Subtitles و بعدها عندما يمكنها رؤية مبنى الامبراطورية بالولاية تفتح الخطاب
    -Bu küçük droid başıma epey dert açacak. -Oh, o konuda mükemmeldir efendim. Open Subtitles أنت تعلم ان هذا الآلي الصغير سيسبب لى العديد من المشاكل
    Eğer bu mektubu açacak cesaretin yoksa bu dalgalarla nasıl kapışacaksın? Open Subtitles إذا لم يكن لديك الشجاعة لتفتح تلك الرسالة إذاً كيف يمكنك ركوب تلك الموجة؟
    Vega aracın içinde olmazsa kapıyı içeriden kim açacak? Open Subtitles لو أن فيجا غير موجود داخل الشاحنة من سيذهب ليفتح الباب من الداخل ؟
    Eylül'de açacak tek bir kapı bile olmayacak. Open Subtitles فعندما يأتى سبتمبر لن يكون هناك باب ليفتحه
    Hayır! Şarkın kilidi açacak İnan Open Subtitles لا - * أغنيتك سوف تحمل المفتاح *
    - açacak mısın? Open Subtitles هل ستجيب على هذا؟
    Koç olmak sana bir sürü yeni fırsat kapısı açacak Open Subtitles ان تكون مدربا سوف يفتح عالما كاملا من الفرص لك
    Onu açacak mısın artık? Open Subtitles هل ستفتحين هذه ام ماذا ؟
    Ayrıca geminin, evrende bir delik açacak kadar fazla enerji sarf ettiğini de söyledim. Sanırım az önce deliği bulduk. Open Subtitles كما قلت أيضاً، أن السفينة تولد طاقة تكفي لإحداث ثقب في الكون، وأظننا قد وجدنا الثقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more