"aşçı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطباخ
        
    • الطاهي
        
    • طباخة
        
    • طاهية
        
    • الطباخة
        
    • طاهي
        
    • الطبخ
        
    • الطهاة
        
    • الطاهية
        
    • طاهٍ
        
    • طباخاً
        
    • كوك
        
    • طاه
        
    • طاة
        
    • الشيف
        
    Şimdi sıra karar anında. Kazanan, yeni Demir Aşçı olacak. Open Subtitles و الآن حان وقت الحكم الفائز سيكون الطباخ الحديدي الجديد
    Orada süvari gibi haykırıyordu her yer kan olmuştu, yardımcı Aşçı kadın bağırıyordu, Open Subtitles ها هي ، تتكلم ببذاءة دم في كل مكان والقابلة زوجة الطباخ تصرخ
    Bekle, Ustanın astımı vardı. Ve Aşçı bunu tedavi etmek için kullandı onu. Open Subtitles انتظر , المعلم كان عنده ربو و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته
    İyi bir Aşçı olmalısınız. Bir ara burada yemek hoşuma giderdi. Open Subtitles لابد أنكي طباخة جيده أرغب بتناول الطعام هنا في وقت ما
    Bu step dansı yapmıyorken ve şahane bir Aşçı iken. Open Subtitles , حيث كونها ليست راقصة النقر . لكنها طاهية بارعة
    O ve Aşçı genelde kedi köpek gibi kavga eder ama bugün Open Subtitles هي و الطباخة يتعاركون في الغالب . .. مثل القطط والكلاب .. لكن اليوم
    Evet ama Aşçı çığlıktan az zaman önce Margarita'nın kendisiyle mutfakta olduğunu söyledi. Open Subtitles لكن الطباخ قال أنه كان مع مارغريتا في المطبخ قبل ثوان من الصراخ
    - Hepsini yemelisin, yoksa Aşçı küplere biner. - Elimden geleni yaparım, Maxim. Open Subtitles عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى
    - Hepsini yemelisin, yoksa Aşçı küplere biner. - Elimden geleni yaparım, Maxim. Open Subtitles عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى
    Peki geminin güvenliğinden de Aşçı mı sorumlu ? Open Subtitles ـ ولكن هل الطباخ هو المسؤول عن سلامة السفينة ؟
    Umarım yemek yememişsindir. Aşçı senin için yemeği sıcak tuttu. Open Subtitles آمل أنك لم تتناول طعامك الطاهي احتفظ بالغداء دافئاً لك
    Bir dakika,Ustanın astımı vardı. Ve Aşçı onu tedavi ederdi. Open Subtitles انتظر , المعلم كان عنده ربو و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته
    - Evet. O gerçekten mükemmel bir Aşçı... - Onu sevdiğini düşünüyordum. Open Subtitles بلى, انها طباخة ممتازة لقد اعتقدت انك معجب بها
    Saturna çok iyi bir Aşçı. Şuna bak, ne yoğun. Open Subtitles ساتورنا طباخة ممتازة, انظروا كم هي سميكة و مقشدة
    Sırf sen istiyorsun diye gün boyu Aşçı, kahya ve hizmetçi.. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع مني أن أكون طاهية ومدبرة منزل أثناء النهار
    Tuvalet tasını boşaltır, belki yemeğini pişirirsin. O kadar iyi bir Aşçı bile değilsin. Open Subtitles لتنظيف مقعد المرحاض والطهي لها حتى لستِ طاهية ماهره
    Şu halde hizmetçi ve Aşçı, o akşam serbesttiler. Open Subtitles ولذا كانت الطباخة والخدم فى اجازة هذا المساء
    İyi bir Aşçı için çok büyükler. Open Subtitles انها كبيرة جدا على اعتبار انك طاهي جبد هذه مشكلة لي ايضا
    İyi bir Aşçı olduğumu düşünüyorum, gerçekten bu canımı sıkmıyor. Open Subtitles انا جيد في الطبخ لذلك هذا العمل لا يضايقني ابدا
    Bu başarısızlıkların çoğu, tabiri caizse mutfakta fazla Aşçı olmasına bağlanılır. TED وتعزى معظم تلك الإخفاقات لكثرة النجوم أو الطهاة في المطبخ إن شئتم.
    Aşçı çok hafif tatlı ve hamur işleri yapıyor, öyle değil mi? Open Subtitles إن الطاهية تكتسب لمسة أخف فى الحلوى ، أليس كذلك ؟
    General olarak tam bir başarısız, ama Aşçı olarak müthiş. Open Subtitles فاشل تماماً كجنرال، ولكن طاهٍ ماهر للغاية
    Berbat bir Aşçı olduğumdan sadece çocuklara pizza getiren biri olduğunda hayli rahatlıyorum. TED وكوني طباخاً سيئاً، أشعر بالراحة عندما يكون الطارق مجرد شخص معه بيتزا للأطفال.
    Aşçı haber verdi, Bayan Whittaker, kuş doldurulmuş. Open Subtitles كوك يبلغكِ يا مدام أننا حشينا الطائر
    Çok iyi bir Aşçı olduğuna inandırdın beni, Teşekkür ederim efendim. Open Subtitles أنت طاه جيد. لقد أقنعتنى ــ أشكرك يا سيدى
    Yedincisi düzenlenen " En İyi Aşçı" yarışmasına katılımlarınızı bekliyoruz. Open Subtitles تعالوا و انظموا الى المسابقة السابعة لافضل طاة فى الطين
    Michelin Guide'da 3 yıldızlı bir Aşçı tanıyorsanız, gerçek bir çapkınsınız demektir. Open Subtitles أنت خبير إذا عرفت الشيف ذي ثلاث نجوم في كتاب الطبخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more