"ailenden" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلتك
        
    • والديك
        
    • عائلتكِ
        
    • أسرتك
        
    • عائلتكَ
        
    • أهلك
        
    • بعائلتك
        
    • والديكِ
        
    • لعائلتك
        
    • وعائلتك
        
    • عائلتِك
        
    • أبويك
        
    • أبويكِ
        
    • والداكِ
        
    • هل لديكَ عائلة
        
    O kadar küçük yaşta ailenden ayrı kalmanın nasıl olduğunu bilemezsin. Open Subtitles لا يمكنك التخيل ماذا يعني أن تُفصل عن عائلتك .كطفل صغير
    ailenden biri olacaksam bir aile gibi davranmalı ve birbirimizi önemsemeliyiz. Open Subtitles ،إن كنت سأدخل عائلتك فأريد التصرف كأحد أفرادها والإهتمام لبعضنا الآخر
    Şimdi o lokantada neden arkadaşlarından ve ailenden uzak şekilde tıkılıp kaldığını anlıyorum. Open Subtitles أنا أفهم الآن لماذا تبقين في المطعم بعيداً عن أصدقائك بعيداً عن عائلتك
    Ama sen intihar etmek için ailenden izin aldın, öyle değil mi? Open Subtitles .. و هل أخذت أنت أذن والديك قبل أن تقرري الأنتحار ؟
    Tüm bunları onun için yapıyorsun ve o ailenden bile değil. Open Subtitles أتقومين بكلّ ذلك من أجله، مع أنّه حتّى ليس من عائلتكِ.
    Homer bir keresinde madenini ailenden daha çok sevdiğini söylemişti. Open Subtitles هومر قال فى مرة أنك تحب المنجم أكثر من أسرتك
    On yıl önce kardeşin haber spikerini öldürdüğünde ailenden kimse mahkemeye gelmemişti. Open Subtitles قبل 10 سنوات عندما قتل أخوك المراسلة لم يتعاون أحد من عائلتك
    ailenden benim kadar nefret eden biriyle tanışmak güzel oldu. Open Subtitles من الجيد أن أقابل شخصاً يكره عائلتك بقدر كراهيتي لها.
    Bu da ailenden birinin tedaviye onay vermesi gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles مما يعني اننا سوف نحتاج لفرد من عائلتك للتوقيع على العلاج
    Bu bok her neyse, onun yüzünden ailenden birisi öldü! Open Subtitles هناك أحد آخر من عائلتك قد مات بسبب هذا الشيء
    Şimdi farz edelim ki o masada ailenden biri ya da yakın bir arkadaşın oturuyor. TED الآن تخيّلوا أنّ واحداً من الأشخاص الجالسين إلى تلك الطاولة هو فرد من عائلتك أو صديقٌ مقرّب.
    Bana olan borcunu kapatmak için ailenden para almakla kalmaz tüm hesaplarını önüme serersin, Open Subtitles لن أدعك تعطيني وحسب ما تدينه لي من عائلتك
    ailenden daha fazla ayrı zaman geçirmene izin vermiyorum. Open Subtitles لن أسمح لك بقضاء المزيد من الوقت بعيداً عن عائلتك.
    ailenden, evinden... kan masumiyetinden, kızından vazgeçtin... hepsi Zeyna'nın yüzünden. Open Subtitles تتخلين عن عائلتك منزلك , براءة دمك إبنتك
    Bana ailenden, bunlardan hiç söz etmediğine inanamıyorum. Open Subtitles مازلت لا أصدق بأنك لم تخبريني عن عائلتك وكل ذلك
    ama işte buradasın, ve ailenden hiç yardım almadan, inanılmaz yetenekli bir casussun. Open Subtitles لكنك هنا .. و بدون أي مساعدة من والديك عميل في منتهى البراعة
    Peki aynı zaman aralığında saadet zinciri konusunda hiç ailenden şüphelendin mi? Open Subtitles وخلال تلك الاوقات الم تشتبهي ابداً ان والديك يعملون اعمال غير قانونيه
    Kulağa biraz garip gelecek ama yakınlarda ailenden birini ya da arkadaşını kaybettin mi? Open Subtitles ولكن هل فقدت أحد أصدقاءكِ أو عائلتكِ مؤخراً ؟
    ailenden yaptığın şeyleri anlamasını ummazsın sadece onlara anlamasında yardımcı olursun... Open Subtitles و لا تتوقع أن تفهم أسرتك ما تقوم به لكنك ترجو أن يعرفوا أنك تفعله لأجلهم
    Sadece suçla savaş konusundan da bahsetmiyorum. Hayatından, ailenden bahsediyorum. Open Subtitles و لستُ أتحدث عن محاربتكَ الجريمة، بلّ أتحدث عن حياتكَ، عائلتكَ.
    ailenden bir mesaj aldım ve onları yemeğe davet ederek sana sürpriz yapmak istedim. Open Subtitles لقد إتصل بك أهلك فقررت أن أفاجأك وأدعوهم على العشاء
    Yani ailenden birini arayıp yenilerini isteyemiyor musun, ya da...? Open Subtitles إذن لم تتمكني من الاتصال بعائلتك لتطلبي بدائل أو... ؟
    Yuuki... varlığını...ve ailenden arkada kalmış hatıralarını inkar etme. Open Subtitles يوكي , لا تتجاهلِ تواجدكِ .. أو مشاعر والديكِ التي تركها
    Beni hiç ailenle tanıştırmadın, ailenden bahsetmedin bile. Open Subtitles أنت لم تقدمنى من قبل لعائلتك و أنت لم تذكر عائلتك من قبل
    Bu notun sen ve ailenden öteye gitmesine müsaade etmeyeceklerdir. Open Subtitles لن يسمحوا لهذه الرسالة أن تصل إلى ما أبعد منك أنت وعائلتك
    Yani kemerdeki kan, ailenden birine ait. Open Subtitles يعني أن الدم الذي على الحِزام. ينتمي إلى شخصٍ ما في عائلتِك.
    Ama ailenden, bunun yeri ve zamanı olduğunu öğrendim. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك أنه يوجد ظروف تبرره
    Çünkü Sakin Liman'a ailenden izin kağıdı götürmen gerek. Open Subtitles لم لا أعتقد تُريدُ جَعْل أبويكِ يَعْرفونَ.
    Bir kaç hafta daha bekleyip seni Hasat Festivaline götürmek için ailenden izin almam gerekirdi. Open Subtitles كان ينبغي أن أنتظر أسبوعين وأسأل والداكِ إن كان بوسعي أخذكِ لمهرجان الحصاد
    ailenden sana yardımcı olabilecek birisi var mı? Open Subtitles هل لديكَ عائلة تقدم لك الدَعم لتُساعدكَ في هذا الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more