"asa" - Translation from Turkish to Arabic

    • العصا
        
    • آسا
        
    • الصولجان
        
    • عيسى
        
    • عصا
        
    • صولجان
        
    • آيسا
        
    • ازا
        
    • قصب
        
    • صولجاناً
        
    • العصي
        
    • آيس
        
    O tipsiz Peri'nin uyumasını isteme nedenim, asa değildi ki. Open Subtitles لمْ تكن العصا هي سبب رغبتي بنوم تلك الحوريّة التافهة
    Bu asa Musa'nın hayatında üç şeyi temsil ediyordu. TED هذه العصا مثلت ثلاثة أشياء حول حياة موسى.
    Kesinlikle asa veya eSi gibi degil. çok sessiz ve sevimli biri. Open Subtitles إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً
    Alt devre oda arkadaşım asa karabasanlar görürdü. Open Subtitles بلدي المبتدئين العام الحجرة آسا تستخدم للحصول على هذه الذعر الليلي،
    Donatello, asa her on iki saatte bir çalışır çalışmasını beklemeliyiz. Open Subtitles دوناتيلو سننتظر قرب الصولجان كل اثنتا عشرة ساعة كما طلبت
    asa o Ghoulları hakladıktan sonra bizi paten yapmaya götürmüştü. Open Subtitles وإضطرنا "عيسى" للتزلج وبعدما كادت تلك الغيلان تنال منا
    Ve onu tekrar alır, ve tekrar bir asa olur. TED ويقوم برفعها إليه مجدداً، وتصبح عصا مجدداً.
    Sen, her kimsen, üzgünüm asa falan yok. Open Subtitles و أنت أياً كنت، فنحن آسفون، لا يوجد صولجان
    asa bu boyda bir sopa, kimse tam uzunluğunu bilmiyor. Open Subtitles حَسناً , العصا هي عود فقط لا أَعْرفُ حجمها بالضبط لا أحد يعرف بالتأكيد حجمها
    Bu Musa'ın kullndığı asa. lsraillileri Kızıl Deniz'den geçirip söz verilen diyara götürmek için. Open Subtitles هذه هي العصا التي استخدمها موسى ليرشد بها الاسرائليين عبر البحر الأحمر وقادهم إلى أرض الموعد
    Çünkü bu sihirli asa dışında korunmamız için gerekli herşeyi alıyorum. Open Subtitles بجانب العصا السحرية أنا أحتاج الى كل الحمايه الممكنة
    Hareket ettirilen tek asa, bu elimdeki olmuştu. Open Subtitles فلنقل أن العصى السحرية الوحيد التي تم استخدامها، هي هذه العصا
    asa, istasyondan paket getirdi mi? Open Subtitles هل آسا يجلب البريد من المحطة ؟
    Yaşlandım ve bu dağda fazla zamanım kalmadı asa Farrell. Open Subtitles أنا عجوز ولن أطيل على هذه الصخرة يا (آسا فاريل)
    Kuzen asa'nın ölü ya da diri olması umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أبالي لو كان (آسا فاريل) حي أو ميت
    asa bir tapınakta olacak bu da dört rahiple yer değiştireceğiniz anlamına geliyor. Open Subtitles سيكون الصولجان في المعبد ما يعني أنكم ستستبدلون بأربعة كهنة
    asa kaybolursa, halkım yok olur... ve sen, Walker, kendinden başka... ticaret yapacak kimseyi bulamazsın. Open Subtitles إن فقدنا الصولجان فسيقضى على عشيرتي وأنت يا والكر لن يكون لديك أحد تقايضه سوى نفسك
    Eğer asa ormanda değilse... belki Daimyo'dadır. Open Subtitles إن لم يكن الصولجان في الغابة فربما هو بحوزة داميو
    asa bunları yıllarca sana yazdı ama sana gönderemedi çünkü sen çok gizemliydin. Open Subtitles عيسى" كتب هذه الخطابات لك طوال حياته" ولكنه لم يستطع إرسالهم إليك .لأنك كنت غامضةً بالنسبة له
    asa'yı 1980'de Dean doğduktan sonra kurtarmışsın. Open Subtitles ،أعني بأنك أنقذت "عيسى" عام 1980 ."بعد ولادة "دين
    Griffin'i kontrol altına almak için sihirli bir asa kullandı. Open Subtitles لقد أستخدم عصا سحرية خاصة ليخضع الجريفين ويتحكم به
    Tanıtımcı, yukarı çıktığında elinde buzdan büyük bir asa tutuyor olması gerektiğini söylemişti. Open Subtitles المعزز الدعائي قال قال أن مفترض بها حمل عصاة صولجان ثلجية كبيرة عندما تصعد للأعلى
    Ve,asa ve ben... Her şey yolundaydı. Open Subtitles وكانت الأمور بخير بيني و بين آيسا
    asa Hoffman. Open Subtitles ازا هوفمان
    asa'yı bulun. Open Subtitles البحث قصب بعيدا.
    Başıma işe yaramaz bir taç kondurmuşlar ve elime kısır bir asa tutuşturmuşlar. Open Subtitles وضعن على رأسى تاجاً عاقراً وفى قبضتى وضعن صولجاناً عقيماً
    asa bilimini bilenler için bu son derece bilindik bir şeydir. Open Subtitles هذا واضح جداً لكل مِنا الذين حملوا العصي لفترة طويلة.
    asa Phelps İkinci Dünya Savaşı'na gittiği dört yıl ve bir günlük okul gezisi dışında bütün hayatını Springfield'da geçirdi. Open Subtitles (آيس فلس) قضى حياته بأكملها في (سبرنغفيلد) عدى قضاءه أربع سنوات في الحرب العالمية الثانية ويوم واحد في رحلة مدرسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more