"böylesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • بهذه الطريقة
        
    • كهذا
        
    • بتلك الطريقة
        
    • هذا النوع
        
    • هذه الطريقة
        
    • هذا النحو
        
    • كتلك
        
    • بهذه الطريقه
        
    • من مثل هذا
        
    Her şeyden kurtulma işini ona vereceğim. Böylesi herkes için çok daha acısız olur. Open Subtitles . دعه يتصرف في كل شئ ستكون أقل بشاعة بهذه الطريقة
    Herkes Böylesi bir sürprizin altından kalkamaz. Open Subtitles لا يُمكن لأي شخص تقديم مفاجأة بهذه الطريقة.
    Güzel, bu tip bir suçlu kendini Böylesi bir şova katılmaktan alıkoyamaz. Open Subtitles هذا النوع من الجناة لا يستطيع مقاومة ادخال نفسه فى عرض كهذا
    Mükemmel ailemin Böylesi berbat bir işin içinde yer almış olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدِّق أن آبائي المثاليين متورطون في شيئ فاسد كهذا
    Ama Böylesi daha iyi, komutanım. Böylece mayınları temizlemeye devam edebiliyoruz. Open Subtitles كان جيدا بتلك الطريقة ، لنتمكن من الإستمرار في تنظيف الألغام
    Böylesi daha iyi. Open Subtitles أحقاً أفضل من الأطباء الذين قابلتهم؟ هذه الطريقة أفضل
    Bu adamın Böylesi önemli bir belgeyi gelişigüzel bir şekilde hazırlamış olması tuhaf değil mi? Open Subtitles نعم , ولكن من الفضول, ان يكتب رجلا وثيقة هامة كتلك بهذه الطريقة العشوائية ؟
    O kızı öldürmenin daha güvenli olduğunu biliyorum. Ama Böylesi çok daha iyi. Open Subtitles أنا أعلم أنه لن يكون في مأمن إذا قمت ووضعت الفتاة بعيداً ولكن بهذه الطريقة , بل هو الأفضل
    Böylesi daha iyi efendim. Kısa bir süre sonra, yaşayan hiçbir canlı burada güvende olmayacak. Open Subtitles إنه أفضل بهذه الطريقة لا أشياء حية ستكون بأمان هنا
    - Üzgünüm, Kar, Böylesi ikimiz içinde daha iyi. Open Subtitles أنا آسف ، كار ، ولكن بهذه الطريقة من الأفضل لكلينا.
    Beklemekten nefret ettiğini biliyorum ama Böylesi daha iyi. Open Subtitles , أنا أعلم بأنك تكره الانتظار لكنها أفضل بهذه الطريقة
    Haklısın değilim ama Böylesi çok daha temiz olacak. Open Subtitles أنت مُحق. ليس عليّ ذلك، لكنّ الأمر أنظف بهذه الطريقة.
    Fakat size sormak istediğim böyle bir durumda velev ki doğru diyelim Böylesi bir durum nasıl çözülür yada soruşturulur veya gözden geçirilir? Open Subtitles لكن السؤال الذي أريد طرحه عليك، في حالة كهذه، لنقل أنها حقيقية، كيف يتم التعامل مع شيء كهذا أو التحقيق فيه أو مراجعته؟
    Ve lütfen hayal edin, cep telefonu olan her kişiye açık bulutta Böylesi yapay zekalar. TED وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال.
    Bunca yıllık avukatlık hayatımda sanığın anayasal haklarının Böylesi hiçe sayılışına ilk kez tanık oluyorum. Open Subtitles لم يسبق طوال مسيرتي في مزاولة المحاماة أن شهدت تجاهلاً شديداً كهذا للحقوق الدستورية لمتهم.
    Böylesi bir program başarı elde ettiğinde bu tür şeyler sümen altı edilir. Open Subtitles عندما ينجح برنامج كهذا الكثير من هذه الأشياء ستختفي تحت البساط
    O çıkmadan arabaya binerse Böylesi daha güvenli olacaktı. Open Subtitles لقد ظننت أنه بتلك الطريقة سيكون آمن فى حالة أنه دخل إلى السيارة قبلها
    ...Çünkü Böylesi bir ağız birliği etmeleri çok zor bir şey. Open Subtitles خصوصا أن تطابقا من هذا النوع قد يكون صعبا بشكل كبير
    - Böylesi senin hayır demeni imkansız hale getirecek. Open Subtitles أكتشفت أن هذه الطريقة تجعل من المستحيل أن تقولي لا
    Pekala, sanırım Böylesi daha iyi. Open Subtitles على هذا النحو تماما آه, حسنا, أعتقد أن هذا حسن
    Yoksa lanet olası F.B.I gelir. Böylesi daha iyi. Open Subtitles نحن سيكون لدينا FBI هنا هو افضل بهذه الطريقه
    Kendi dünyamızdan baktığımızda nasıl aşikarsa Samanyolu'nun tepelerinde yer alan Böylesi bir dünyadan bakınca da aşikardır ki atomlardan ve yıldızlardan oluşuyoruz. Open Subtitles من مثل هذا العالم عالياً في درب التبانة ,سيكون من الواضح كما بدء الأن من الواضح في عالمنا هذا أننا مصنوعين من الذرات والنجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more