"bana söylemek" - Translation from Turkish to Arabic

    • إخباري به
        
    • تقول لي
        
    • تقوله لي
        
    • تخبرني به
        
    • اخباري به
        
    • أن تخبريني
        
    • تُخبرني
        
    • بإخباري
        
    • ان تخبرني
        
    • تخبريني به
        
    • تقوليه لي
        
    • أن تخبرني
        
    • إخبارى به
        
    • أخباري به
        
    • لتخبرني
        
    David, Bana söylemek üzere olduğu bir şeyden ötürü öldürüldü. Open Subtitles ..أن دايفيد قُتل بسبب أمر كان على وشك إخباري به
    Eh, Bana söylemek istemediğin bir şey olduğu çok açık. Open Subtitles حسناً، من الجلي أن هناك شيئاً ما ترفض إخباري به
    Bana söylemek istediğin bir şey var mı Ray? Open Subtitles هل هناك ما تريد أن تقوله لي ؟ هل تريد أن تقول لي شيء ؟
    Pekala, Bana söylemek istediğiniz şey nedir? Ne demek istiyorsunuz? Open Subtitles اذ يا سيد بافور مالذي تريد ان تخبرني به ؟
    Hayatımda birçok kötü şey yaptım ve hala onları telafi etmek için uğraşıyorum. Ve bu "karma"nın Bana söylemek istediği şeyin ta kendisi. Open Subtitles اقترفت سيئات كثيرة في حياتي ومازال علي التعويض عنها وهذا ماكانت العاقبة الأخلاقية تحاول اخباري به
    Bana söylemek istediğin bir şey olursa umarım söyleyebileceğini biliyorsundur. Open Subtitles إن كان هنالك أي شيء تريد إخباري به , اتمنى بأن تعرف أنك تستطيع
    Kim, Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? Open Subtitles كيم ، هل هناك شيء آخر عليك إخباري به ؟
    Seni tedaviye götürmeden önce Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles ألديكِ شيءً تودّين إخباري به قبل أن أحد نحدد موعداً للمعالجة؟
    Vay anasını, asıl meseleye odaklanalım biz. - Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles يالهي, إخفاء الاثر هنالك شئ تريدين إخباري به ؟
    Bana söylemek istediğin şey, ruhumun ve hatıralarımın... senin tarafından yaratılmış olduğu muydu? Open Subtitles هل كنت تحاول أن تقول لي أن روحي و ذكرياتي جميعها أشياء أنت صنعتها؟
    Cooper, demek istiyorum ki, eğer Bana söylemek istediğin bir şey varsa, söylemeye korkuyorsan, çekinmeden söyle. Open Subtitles كوبر، بس بقول انو اذا عندك شي ترا تقدر تقول لي حتى لو كنت خايف، تقدر تقول لي
    Birbirinizle konuşacak mısınız yoksa Bana söylemek istediğiniz bir şey mi var, efendim. Open Subtitles أتودان أن تتحدثا لبعضكما البعض أم أنّ هناك شئ أردت أن تقوله لي يا سيدي؟
    Bana söylemek zorunda değilsin ama birine söylemek zorundasın. Open Subtitles ، ليس عليك أن تقوله لي ولكن عليك أن تقوله لشخصٍ ما
    Bugün olanlarla ilgili Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء تريد أن تخبرني به عما حدث اليوم؟
    İdam edilen bir kadınla evlendin ve bunu Bana söylemek aklına gelmedi mi? Open Subtitles لقد تزوجت بامرأة تم إعدامها ولم تظن أنه الأمر لا يستحق اخباري به ؟
    Hayatın ile ilgili, en ufak ayrıntıyı, artık Bana söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس من الضروري أن تخبريني بكل تفصيل صغير في حياتك بعد الآن
    Bana söylemek için de hiç beklememiş. Open Subtitles كان عليها إهدار بعض الوقت كي تُخبرني!
    İlgileniyorum çünkü bizi nasıl kurtarabileceğimi Bana söylemek üzereydi. Open Subtitles أنا مهتمّ به لأنّه كان يهمّ بإخباري كيف يمكنني إنقاذنا
    Sanırım Bana söylemek istediğin, bu evlilikte bana daha fazla güveninin kalmadığıdır. Open Subtitles أعتقد أن ما تخبريني به أنك لا تثقين كثيراً في ديمومة هذا الزواج
    Bu çantayla ilgili Bana söylemek istediğin bir şey var mı, Çilli? Open Subtitles هل هناك اي شيء تريدين ان تقوليه لي عن هذه الحقيبة الصغيرة يا حلوة؟
    David, Bana söylemek üzere olduğu bir şeyden ötürü öldürüldü. Open Subtitles أن دايفيد قتل بسبب شئ كان على وشك إخبارى به
    Devam eden bir şey var ve sen bunu Bana söylemek istemiyorsun. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث, وأنت لا تريدين أخباري به.
    Bana söylemek zorunda değilsin, ama birbirimize güvendiğimizi sanıyordum. Open Subtitles لست بحاجة لتخبرني ، لكن ظننت أننا نأتمن بعضنا بالأسرار الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more