"baraj" - Translation from Turkish to Arabic

    • السد
        
    • سد
        
    • السّدّ
        
    • السدّ
        
    • سدّ
        
    • السدود
        
    • سدّاً
        
    baraj çökmüş ve sular Ca' Zuliani'yi basmış. Open Subtitles لقد فاض السد وغمرت المياه منطقة زولياني.
    Nehrin aşağısına yeni bir baraj inşa ettik ve çok yakında buralar tamamıyla sular altında kalacak. Open Subtitles السد تم تشييده أسفل النهر وفي القريب العاجل هذا المكان سيغمره الماء
    Sadece bu baraj da değil. baraj üstüne baraj, baraj üstüne baraj. Open Subtitles والأمر ليس هذا السد فحسب بل سد تلو الأخر
    Arka tarafımda Missoula Buzul Gölü'ne baraj olan buzul bulunuyordu. Open Subtitles خلفي يقع سد الجليد الذي بقي كجليد حول بحيرة ميسولا
    baraj korkuluğunun üzerine tırmandığımı hatırlıyorum. Open Subtitles كلّ ما أتذكّره هو بأنّني صعدت على الحاجز عند السّدّ
    Kocanızın itiraz ettiği baraj projesi... Open Subtitles السد الذي عارضه زوجك. إنهم يخدعون لوس أنجليس.
    baraj inşaatı başlamadan önce nehir'e kadar bütün ağaçlar sökülecek. Open Subtitles كل هذا، وصولا الى النهر. قبل أن حتى يمكن البدء في بناء السد.
    Bir gün kurduğun o baraj yıkılacak dedektif. Open Subtitles في يوم من الأيام سينكسر السد الذى بنيته أيها المخبر.
    Köyümüz baraj suyu altında kaldı. Herkes bir yana dağıldı. Kim nerede belli değil artık. Open Subtitles قريتنا أغرقتها مياه السد كل الناس فيها تشتتوا في كل مكان
    İkinci bir baraj, bir tane daha yapıyorlar! Open Subtitles إنه السد الثاني, إنهم يقومون ببناء سدٍ آخر.
    Ve baraj patladığında, tek yapabileceğiniz yüzmektir. Open Subtitles وعندما ينفجر السد كل مايمكنك عمله هو السباحة
    Pekala bayanlar, bu baraj kendi kendine olmuyor. Open Subtitles حسناً أيها السيدات لن يبني هذا السد نفسه
    baraj taşmış ve bir düzine köyü su basmış Open Subtitles الماء إنهال من السد وغمرت المياه عشرات القرى
    Her yıl barajın ardında su biriktikçe baraj zayıflamaya başladı. Open Subtitles حالما تتزايد كمية الماء الضخمة خلف السدّ عاما بعد عام بدأ السد بالإنهيار
    Tabii kuruyan dereyi, baraj vasıtasıyla tüm sene boyunca beslemezsek. Open Subtitles حسناً, على الاقل سنغذي الوادي طوال السنة بواسطة السد.
    Nesli muhtemelen tükenmiş, çünkü onun yaşadığı bilinen tek mağara sistemi, yakına kurulan bir baraj yüzünden yıkılmış. TED ربما انقرضت لأنها من نظام الكهف الوحيد المعروف والذي تم تدميره عندما تم بناء سد بالقرب منه.
    Küçük bir baraj tarlanın çevresine yapılır ve tarlanın yüzey alanı boyunca ürünler ekilir. TED ويتمُ بعذ ذلك بناء سد صغير حول الحقل، ومن ثم تزرعُ المحاصيل عبر منطقة السطح.
    Burada gordugunuz There Gorges Dam (Üç Boğaz Barajı), ve bu yuzde elli insan eliyle yapilmis en buyuk baraj. TED ما ترونه هنا هو سد الممرات الثلاث وهو اعظم سد بناه الانسان على الاطلاق
    baraj inşa etmekten vazgeçmen gerek. Bana inanıyor musun? Open Subtitles يجب التّوقف عن بناء السّدّ أتصدّقني أنت؟
    Aslında evet baraj gibi. Open Subtitles أجل، مثل السدّ إن زاد الحمل عليه فسيتحطم
    Bir kaç müteahhit baraj yapmış, şimdi de biraz çıkar sağlamaya çalışıyor. Ne olmuş? Open Subtitles مقاول يريد بناء سدّ وقام بدفع بعض المبالغ، ماذا بها؟
    Hemen ardından muson yağmurları başlar ve ne yazık ki, nehrin akış yönünde mutlaka bir baraj veya bent vardır. Yavrular da, bir çırpıda kaçınılmaz sona doğru sürüklenirler. TED ولكن بعد ذلك وصول الامطار الموسمية، لسوء الحظ كانت هنالك السدود وهناك دائما سد مما يؤدي الى تخريب البيئات في الانهار
    Aksini bilmeseydim, Bob'un bir baraj inşa ettiğine yemin ederdim. Open Subtitles لولا أني أعلم لأقسمت بأن (بوب) يبني سدّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more