"ben bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا رجل
        
    • أنا من
        
    • أنا لم
        
    • أنا مجرد
        
    • أنا طبيب
        
    • أنا شخص
        
    • أنا عالم
        
    • انا رجل
        
    • أنا عالمة
        
    • انا لم
        
    • انا من
        
    • كنت
        
    • أنا إنسان
        
    • انا مجرد
        
    • أنا ضابط
        
    Ben bir avım. Her an polisler tarafından içeri atılabilirim. Open Subtitles أنا رجل مُطارد ، في كل مرة أظن أنني نجوت
    Ben bir yay burcuyum, bu zaten öğrenmeniz gerekenden fazlası demek. Open Subtitles أنا من برج القوس الذي يخبرك أكثر بكثير مما تريد معرفته
    Yani Ben bir penguenin hiç kafasını taşa vurduğunu görmedim. Open Subtitles حسناً، أنا لم أر قط طيور البطريق تضرب رأسها بالصخر.
    Biliyorum, Ben bir pisliğim. Open Subtitles ربما أنا مجرد قطعة من الفضلات ولكن ماذا عنك؟
    Ben bir çocuk hastalıkları uzmanıyım, aynı zamanda da bir anestezi doktoruyum, yani hayatımı çocukları uyutarak kazanıyorum. TED أنا طبيب أطفال وطبيب تخدير اي اقوم بتنويم الاطفال لكسب عيشي
    Ben bir erkeğim. Kendimi tutup tutamayacağımı bilirim. Ve tutabilirim. Open Subtitles أنا رجل أعرف متى يمكنني المقاومة أو لا، وأستطيع المقاومة.
    Uyuşturucu bağımlılığını kasabamda hoş göremem. Ben bir "Aile Babası"*yım. Open Subtitles أنا لا أقدر مدمني المخدرات في مدينتي أنا رجل العائلة
    Ben bir iş adamıyım, ortak çıkarlara dayanarak kar elde etmeye inanırım. Open Subtitles حسنًا سيدي أنا رجل أعمال خاص يؤمن بتحديد والإستفادة من المصالح المشتركة
    Ben bir Hazarlıyım, ve halkımın anavatanı Afganistan. TED أنا من مجتمع الهازارة، وموطن شعبي هو أفغانستان.
    Ben bir Himba'yım ve bir Namibyalıyım. TED أنا من قبيلة الهيمبا وفي نفس الوقت ناميبي.
    Ben bir kapitalistim. El değmemiş kaynaklarım var. Open Subtitles أنا من اصحاب رأس المال أنا امتلك فائض قيمة..
    Ben bir şey yapmadım ve bu da menenjit değil. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء، و هو ليس التهاب السحايا.
    Patron, ben aslında... Ben bir şey yapmadım. Open Subtitles سيدي الرئيس، أنا كُنْتُ فقط أنا لم اعَمِل أيّ شئَ.
    Ben bir şey yapmadım, sadece para karşılığı ucubenizi gösterdim. Open Subtitles أنا لم أفعل شيئًا خاطئًا دفع الناس مالاً ليرون مسخك هذا، وأنا جمعته
    Ben bir erkeğin önünde durmuş beni sevmesini... isteyen bir kızım. Open Subtitles أنا مجرد فتاة تقف أمام فتى تطلب منه أن يحبها
    Ben bir enfeksiyon hastalıkları hekimiyim, ve HIV'in ilk yıllarında, ilaçların olmadığı zamanlarda, bunun gibi birçok sahneye tanık oldum. TED أنا طبيب الأمراض المعدية، وفي أوائل أيام مرض الأيدز عندما لم نكن نملك العلاج، قد مررت بمناظر كثيرة كهذه.
    Ben bir dahiyim ya da daha açıkçası, yüksek- işlevli bir otistik dahiyim. TED أنا شخص موهوب .. او من اجل دقة أكثر انا متوحد موهوب عالي الأداء
    Hatırlattığın gibi Ben bir bilim adamıyım, o yüzden bilimsel bir şekilde davranmalıyım. Open Subtitles كما ذكرتني أنت , أنا عالم, لذا فيجب أن أكون عالماً فى هذا.
    Ben bir erkeğim, görmüyor musun? Kusura bakma, biz biraz meşgulüz. Open Subtitles انا رجل لم افعل هذا و الان اعذرينا فنحن مشغولين هنا
    Ben bir nörobilimciyim ve karar verme sürecini araştırıyorum. TED أنا عالمة أعصاب، وأقوم بدراسة صنع القرار.
    Bak, Ben bir "Amerikan Yeraltı" hakkında hiç bir şey duymadım. Open Subtitles انظر، انا لم اسمع شئ عن الامريكان تحت الارض
    Ben bir gece insanı sayılırım, aletleri kullanmaya başlamadan biraz bekleyebilir misin? Open Subtitles انا من النوعيه التى تعمل بالليل وكنت اتسائل لو انك تستطعين الانتظار قليلا قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه أوه ..
    Ve anlayabileceğiniz üzere, burada Ben bir yatırım fonu için analisttim. Sosyal değeri olan bir iş yapmak benim için çok garipti. TED لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية
    Ne kadar kötü olursam olayım, her şeyden önce Ben bir insanım. Open Subtitles مهما كنت ضعيف يا مينا أنا إنسان بعد كل شيء
    Şey, Ben bir danışmanım ve sen de kararları veriyorsun. Open Subtitles , انا مجرد مستشار . . انتِ من يتخذ القرار، لذا
    Evet efendim, Ben bir polisim, onlar da öyle ama... Open Subtitles نعم سيدي ، أنا ضابط شرطة ..وهم كذلك ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more