"ben de" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا أيضاً
        
    • وأنا أيضاً
        
    • وانا
        
    • أنا أيضًا
        
    • لقد كنت
        
    • وأنا كذلك
        
    • كنتُ
        
    • انا ايضا
        
    • وأنا أيضًا
        
    • و انا
        
    • وأنا أيضا
        
    • ما كنت
        
    • أنا كذلك
        
    • وكذلك أنا
        
    • انا ايضاً
        
    Tıpkı senin gibi, Ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت
    Tamam mı? Sen kendi işini yap, Ben de benimkini. Open Subtitles ــ أنتِ تقومى بوظيفتك, و أنا أيضاً ــ هذا صحيح
    Ben de seninle birlikteyim ve bu kartı yazmak beni mutlu ediyor. Pepa. Open Subtitles وأنا أيضاً معك، وأنت لا تدرى حجم سعادتى وانا أراك تكتب هذه البطاقة.
    Perşembe günü sen tiyatroya, Ben de ünivertsiteye dönmüş olacağız. Open Subtitles حسنا، قريبا سوف تعودين الى العمل وانا ، الى الجامعه
    Ben de bir zamanlar onların kahramanıydım. Karşılığını nasıl verdiklerine bak. Lucifer... Open Subtitles أنا أيضًا كنت بطلتهم ذات مرة انظر كيف يقومون برد الجميل لي
    Ben de bir zamanlar Sara adında bir kadına aşıktım. Open Subtitles لقد كنت عاشقا عندما كنت بمثل عمرك بإمرأة تدعى ساره
    Ben de o kadar iyi değilim, ama bir deneyelim derim. Open Subtitles حسناً، وأنا كذلك لستُ بخير. ولكن أعتقد أنه يجب أن نحاول
    Başında Ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Başında Ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Tıpkı senin gibi, Ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت
    Ağlamaya başlarsan Ben de ağlarım ve istediğim şeyi anlatamam. Open Subtitles هيا، إذا بدأت البكاء، سأبكي أنا أيضاً ولن ننتهي أبداً
    Ben de öyle. O yüzden yemeğe gelmem çok zor. Open Subtitles وأنا أيضاً أتذكر لذلك يصعب علي أن آتي على العشاء
    Evet, Ben de. Bir poşet ya da sepet- Ver şu elindekini. Open Subtitles أجل ، وأنا أيضاً ، سنأخذ حزمة أو رزمة ، أعطني إياها
    Vince Stone seni öldürmemi istedi. Ben de Slim'i ayarladım. Open Subtitles فينس ستون طلب منى ان اتخلص منك وانا استاجرت سليم
    Sylvie gibi. O İngilizceden Fransızcaya, Ben de Fransızcadan İngilizceye tercüme ediyordum. Open Subtitles عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية
    Öğretmenini seviyordu ve o iyi bir öğretmendi. Genç, 20'li yaşlarda bir beyaz kadın, gerçekten çok zeki biriydi, onu Ben de severdim. TED لأنه أحب معلمته، وكانت معلمة جيدة، صغيرة، في الـعشرينات بيضاء، ذكية للغاية، درسته جيدًا، أعجبتني أنا أيضًا.
    Ben de bir zamanlar Sara adında bir kadına aşıktım. Open Subtitles لقد كنت عاشقا عندما كنت بمثل عمرك بإمرأة تدعى ساره
    Tarihin, olması gereken gibi olmasını istiyorsun, Ben de öyle. Open Subtitles وأنت تريد للتاريخ أن يصير إلى أحداثه الصحيحة، وأنا كذلك
    Sen tepeye yükselirken, Ben de kendi çapımda ün kazandım. Open Subtitles وبينما كنتَ تنجز مستقبلك على طريقتك، كنتُ أنجزه على طريقتي
    Konu sadece bu değil. Ben de bunu Brian'dan kaptım. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن انا ايضا اخذت المرض من براين
    ve Ben de bir ebeveynim, bu endişe duygusunu anlıyorum. TED وأنا أيضًا من أولياء الأمور، أفهمُ هذا الشعور من القلق.
    Ben de öyle. Ama bu iş, o kadar da basit değil, Hopsie. Open Subtitles و انا كذلك ، و لكن هذا ليس سهلا كما يبدو يا هوبسى
    - Bunun için bir fatura isterim. - Ben de. Open Subtitles ـ أود أن أحصل على إيصال بذلك ـ وأنا أيضا
    Ben de seninle bunu konuşmak istiyordum. İşler biraz acayipleşti. Open Subtitles هذا ما كنت أريد أن أحدثك بشأنه الأشياء أصبحت غريبة
    Doğrusu, Ben de onları incelerken onlar gibi sınırlarımı zorluyorum. TED وبالطبع، أنا كذلك أحيانًا، عند محاولتي اللحاق بها عن كثب.
    Ben de öyle. Yapabileceğim en iyi şey Jamaikalı olmak. Open Subtitles وكذلك أنا, وأحسن ما أكون عليه هو أن أكون جامايكي
    Evet. Annem hep kare bulmaca yapar. Bu yüzden Ben de hep yaparım. Open Subtitles نعم ، امي كانت تقوم بحل الكلمات المتقاطعة ولذلك اقوم بحلها انا ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more