"ben de öyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا ما
        
    • وأنا كذلك
        
    • وأنا أيضاً
        
    • ولا أنا
        
    • وكذلك أنا
        
    • وأنا أيضًا
        
    • أنا أيضاً
        
    • أنا أيضا
        
    • و أنا كذلك
        
    • وأنا أيضا
        
    • كذلك أنا
        
    • وانا كذلك
        
    • وانا ايضا
        
    • ذلك ما
        
    • ذلك أيضاً
        
    Ben de öyle düşünüyordum ama bu kez ciddi olduğunu hissediyorum. Open Subtitles هذا ما أظنه دائماً لكن هذه المره أعتقد أن الأمر جاد
    Ben de öyle düşunmüştüm. Ama ofisi de ondan haber alamıyormuş. Open Subtitles هذا ما ظننته، عندها أتصلت بمكتبها وقالو أنهم لم يروها أيضا
    Tarihin, olması gereken gibi olmasını istiyorsun, Ben de öyle. Open Subtitles وأنت تريد للتاريخ أن يصير إلى أحداثه الصحيحة، وأنا كذلك
    Ben de öyle. O yüzden yemeğe gelmem çok zor. Open Subtitles وأنا أيضاً أتذكر لذلك يصعب علي أن آتي على العشاء
    Ben de öyle ama galiba sorun ettim, değil mi? Open Subtitles ولا أنا, ولكني اعتقد بأن لدي مشكلة فعلاً أليس كذلك؟
    Ben de öyle. Yapabileceğim en iyi şey Jamaikalı olmak. Open Subtitles وكذلك أنا, وأحسن ما أكون عليه هو أن أكون جامايكي
    Evet, Ben de öyle. Çalışıyorum. Connecticut banliyösünde tatiller boyunca büyük işler yapıyorum. Open Subtitles نعم ، وأنا أيضًا إنني أعمل على مشاريع كبيرة في الإجازات
    Büyükbabam Avatar'ın içgüdülerine saygı duyardı. Ben de öyle yapacağım. Open Subtitles جدى سوف يحترم رغبة الافاتار . لذلك سأفعل أنا أيضاً
    Mesele sadece, oyunu sonuna kadar oynamaksa, Ben de öyle yapacağım. Open Subtitles صحيح ، بما أن الأمر أصبح محسوما إذن هذا ما سأفعله
    Albay benden bu insanları güvende tutmamı istedi, ...Ben de öyle yapıyorum. Open Subtitles الكولونيل طلب مني أن أحافظ على سلامة الناس لذا هذا ما سأفعله
    Ancak, tıbben kafayı yiyen ben olsaydım, Ben de öyle derdim. Open Subtitles ولكن هذا ما كنت لأقوله إن ما كنت مجنون كليًا، صحيح؟
    Ben de öyle. Sadece elimden geleni yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles وأنا كذلك أنا فقط أحاول أن أكون أحسن ما يمكن
    - Seni suçlamıyorum. Ben de öyle. Yeni yüz nedir? Open Subtitles أريد وجهاً جديداً - لا ألومك ، وأنا كذلك -
    Biz ortaya çıktığımızda vurulduğunu görünce Ben de öyle sandım. Seni zamanında kurtardığımız için şanslısın. Open Subtitles وأنا كذلك عندما أصبت بطلق نارى ونحن فى طريقنا للهروب.
    Evet, Ben de öyle. Ama şimdi burada onu taşımak için çok azız. Open Subtitles أجل وأنا أيضاً لكن هناك العديد من الأشياء علينا حملها الآن
    - Geldiğin için çok mutluyum. - Ben de öyle. Open Subtitles ـ سعيدة بأنك ستكمل السهرة معنا ـ وأنا أيضاً
    Ben de öyle, ama beni 21 yaşındakilerle dövüşürken görmüyorsun değil mi? Open Subtitles ولا أنا أيضاً، ولكنك لا ترينني ألاكم ملاكماً ذا واجدٍ وعشرين عاماً
    Başkan büyük olasılıkla ölmüş olacak, Ben de öyle. Open Subtitles على الأرجح سيكون الرئيس ميتاً وكذلك أنا.
    - Okurken her şeyi unutuyorum. - Ben de öyle. Open Subtitles إنّي أنسى كل شيء لمّا أقرأ - وأنا أيضًا -
    Evet, bazen Ben de öyle yaparım. Bu masa bir gün senin olabilir. Open Subtitles نعم, أنا أيضاً أفعل هذا أحياناً ربما يكون هذا الكرسي لك يوماً ما
    Ben de öyle düşündüm ama o zaman neden salon boşken çeksin ki? Open Subtitles أجل، لقد ظننت هذا أنا أيضا. ولكن لماذا قد يصور غرفة معيشتنا الخاوية؟
    Demek geç kaldınız. Komik. Ben de öyle... Open Subtitles هذا ظريف, و أنا كذلك إلى أي إتجاه أنت ذاهبة؟
    Ben de öyle ama şimdi içiyorum, çünkü sudan ucuz. Open Subtitles وأنا أيضا ، لكني أشربها هنا فقط لأنها أرخص من المياه
    Gemiye dönseniz iyi olur Albay. Çünkü onlar burada kalıyor. Ben de öyle. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للسفينة يا كابتن لأنهم سيظلون هنا و كذلك أنا
    Ben de öyle, yoksa bu gösterinin anlamı kalmaz. Lütfen, otur. Open Subtitles وانا كذلك , او هذه الخدعة ماكانت لتتم ارجوكي , اجلسي
    Ben de öyle, fakat onu yine burada yakalarsam, kedisiz kalırsın. Open Subtitles وانا ايضا, ولكن, لو امسكت به هنا ثانية, فلن يكون لديك اى قط
    - Bubi tuzağı yani. - Ben de öyle dedim. Bubi tuzağı! Open Subtitles ـ تقصد مصائد المغفلين ـ ذلك ما كنت أود قوله مصائد المغفلين
    Kaza olduğunu sanıyordum. Ben de öyle ama bir sürü tuhaf şey oluyor. Open Subtitles نعم ، اعتقدت ذلك أيضاً ولكن الكثير من الأشياء الغريبة تحدث أشياء مضحكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more