"beni hayal" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تخيّب
        
    • ظنّي
        
    • لا تخذليني
        
    • أشعر بخيبة
        
    • تخيب ظني
        
    • تخيبين أملي
        
    • تخييب
        
    • خيبت املي
        
    • خيبت ظني
        
    • خاب أملى
        
    • سيخيب ظني
        
    " - Bu son şansın Leo. Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles حسناً، فرصة أخيرة يا "ليو"، لا تخيّب رجائي.
    Beni hayal kırıklığına uğrattın, geri zekalı. Open Subtitles أنت تخيّب ظنّي بك، أيّها الأحمق. أعتقد بأنّ عليّ أن أعلّمك درسًا.
    Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles اوه, هيا لا تخذليني الآن
    Açıkçası Beni hayal kırıklığına uğrattın. Bana güvenirsin sanmıştım. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    Bütün herkes bekliyor, Lenny. Beni hayal kırıklığına uğratamazsın. Open Subtitles سوف أجعل جماعتي تنتظر ياليني لكن لا تخيب ظني
    Beni hayal kırıklığına uğrattın Tess. Open Subtitles أنت تخيبين أملي.
    Artık bunun farkına varmamın ve Beni hayal kırıklığına uğratmana son vermemin zamanı geldi. Open Subtitles آن الأوان أن أضع هذا بيقيني، وأكفُّكَ عن تخييب أملي فيكَ.
    Hayır, bu imkansız, çünkü ben sana müdahale ediyorum. Beni hayal kırıklığı uğrattın, baba! Open Subtitles , لانني انا اعمل لك تدخل لقد خيبت املي في امور كثيره , والدي
    Benjy, Beni hayal kırıklığına uğrattın, ve kovulmadığın için ne kadar şanslısın bilemezsin! Open Subtitles بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك ماذا؟
    Dylan, Phoebe, Beni hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles ديلان، فيبى، أَنا خاب أملى جدا في كلاكما.
    Ya da nerede adamın Beni hayal kırıklığına uğratacağını ya da nerede kalbimi kıracağını ya da... Open Subtitles أو متى الرجل سيخيب ظني أومتىسيحطمقلبيأو...
    " - Bu son şansın Leo. Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles حسناً، فرصة أخيرة يا "ليو"، لا تخيّب رجائي.
    Bu yüzden lütfen Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles لذا أرجوك لا تخيّب أمليّ
    Beni hayal kırıklığına uğratma yoksa başka bir herif ağır topunu Küçük Bayan Freud'un kalesinde patlatıverir. Open Subtitles لا تخيّب أملي في هذا الأمر... وإلا أتى شخص آخر وضاجع... الآنسة (فرويد) تلك بدلا عنك
    Evet. Yaptığı seçimler Beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles نعم، قل لها أنّ ظنّي قد خاب من خياراتها.
    Hadi, Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles اوه, هيا لا تخذليني الآن
    İtiraf etmeliyim ki bu sayı Beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles أعني, علي آعترف لك بهذا أشعر بخيبة أمل قليلة بشأن العدد.
    Leonard, Beni hayal kırıklığına uğratmaktan korkuyorsun ama seni rahatlatmak adına söylüyorum, senden oldukça düşük beklentilerim var. Open Subtitles حسنا، لينورد أعرف أنك متخوف من أن تخيب ظني لكني أريدك أن تطمئن لمعرفتك
    Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أنّك لن تخيبين أملي.
    Bak, Beni hayal kırıklığına uğratırım diye asla o canını sıkma. Open Subtitles ولكن أسمع , لا يجب عليك القلق حول تخييب آمالي
    Bu adamı üzmemeliyiz. Beni hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles ليس علينا ان نغضب هذا الرجل لقد خيبت املي
    Beni hayal kırıklığına uğrattın. Bunca yıldır mücadele ediyoruz. Open Subtitles لقد خيبت ظني كل تلك السنوات التي كنا نتبارز بها
    Hepiniz Beni hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles لقد خاب أملى فيكم جميعأً
    Hiçbir kararın Beni hayal kırıklığına uğratamaz. Open Subtitles لا شيء مما ستقرره سيخيب ظني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more