"bile daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى من
        
    • حتى أكثر
        
    • أفضل في
        
    • إنه أكثر
        
    • كانت أكثر
        
    • لي أكثر
        
    • بكثير مما
        
    • الآن إذ أقلّه
        
    • أسوء من
        
    • أكثر في
        
    • من المرة التي
        
    • أفضل من التي
        
    • حتى أكبر
        
    Ama şimdi ondan senden korktuğumdan bile daha fazla korkuyorum. Open Subtitles لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
    Evet, hatta babamdan bile daha çok. Open Subtitles نعم, لكن حينها, أنا أحببته حتى أكثر أبي.
    Uyandığında normal görünme şansın bile daha yüksek. Open Subtitles أمامك فرصة أفضل في الاستيقاظ وأنت تبدو طبيعياً
    Üstünde forması yokken bile daha seksi. Open Subtitles إنه أكثر إثارة حتى بدون الخوذة و المساند
    Yukarıdan baktığınızda sığır kampları hayalimdekinden bile daha gösterişliydi, ancak bir şeyler oldukça değişmiş. TED مخيمات الماشية من الأعلى كانت أكثر إثارة مما كان يمكن أن تتخيل، ولكن الأمور تغيرت هناك أيضاً.
    Birdenbire anladım ki benim için tek bir kişi, Nobel Ödülü'nden bile daha önemliydi. Open Subtitles أدركت إن شخصاً مهماً لي أكثر من جائزة نوبل
    Anladığında, kendini, sizin yargılamanızdan bile daha acımasızca yargılayacaktır. Open Subtitles عندما يحدث ذلك , أؤكد لك أنة سيحاكم نفسة بقسوة أكبر بكثير مما كنت تظن
    Belki House'ın insanlarla gerçek ilişkiler kurmaya çalışmasından bile daha iyi. Open Subtitles وربّما أفضل الآن إذ أقلّه يحاول (هاوس) عمل علاقات حقيقيّة مع الناس قلتُ "يحاول"
    Biliyor musun, ağzın benim oğlumdan bile daha bozuk. Open Subtitles أتعلمين أنكِ تملكين لسان أسوء من لسان ابني؟
    -Ben, yazımın basım sürecinde bile daha fazla hareket görüyorum.-Pekala. Open Subtitles -وقد رأيت إثارة أكثر في طريق الجريدة
    Hatta bu süre İtalya'nın düzenli bir hükümet kurması için gereken zamandan bile daha uzun. TED انها اطول حتى من الزمن الذي تحتاجه ايطاليا لتكون حكومة مستقرة
    Burada da ekstra sıcak kahve, ve gördüğünüz gibi burada ekstra sıcak kahveden bile daha sıcak olan bir nokta var. TED وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة. ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من القهوة الأكثر سخونة.
    Sen şansölyelerden, devlet başkanlarından hatta Führer'den bile daha güçlüsün. Open Subtitles لديك المزيد من الطاقة التي المستشارون, الرؤساء, حتى أكثر من الفوهرر.
    * Oh, oh, oh diyebilsinler sadece * * Bum, bum, bum * * Hatta aydan bile daha parlak, parlak, parlak * Open Subtitles ♪ "ستتركهم مشدوهين "أوه أوه أوه ♪ ♪ حتى أكثر إشعاعاً من القمر ♪ ♪ حتى أكثر إشعاعاً من القمر ♪
    Hadi kızım. Güzelim, cenazede bile daha iyi suratlar gördüm hem de cesetlerden bahsediyorum. Open Subtitles هيا،يافتاة ، الشمس مشرقة عندي وبرأئي تجميل الوجة أفضل في الجنازة
    Hapishane revirinde bile daha merhametli olurlardı. Open Subtitles يمكنني الحصول على رعاية أفضل في مستشفى السجن.
    Bebek İsa'dan bile daha şişman. Open Subtitles إنه أكثر بدانـة من المسيح وهو رضيع
    DNA testinden bile daha kesin. Open Subtitles إنه أكثر دقة من إختبار الحمض النووي
    Phil ile Lem'i değiştirmeye çalışmak... onlara katlanmaya çalışmaktan bile daha çekilmezdi. Open Subtitles ومحاولة تغيير فيل و ليم كانت أكثر إزعاجاً من تركهم وشأنهم
    Bok ve kurtcuklardan yapılmış olsan bile daha fazla itici gelmezdin. Open Subtitles ماذا عن هذا؟ أنت لا تستطيع صد لي أكثر إذا كنت كانت مصنوعة من القرف والديدان!
    Bu para,şu lanet Bewitched'i izlemeye... gittiğim günden bile daha az para. Open Subtitles هذا أقل بكثير مما كان علي إنفاقه لأرى الطبعة الجديدة من فلم "الساحرة"
    Belki House'ın insanlarla gerçek ilişkiler kurmaya çalışmasından bile daha iyi. Open Subtitles وربّما أفضل الآن إذ أقلّه يحاول (هاوس) عمل علاقات حقيقيّة مع الناس
    Hiç kendini ölümden bile daha kötü bir şekilde yalnız hissettiğin oldu mu? Open Subtitles أشعرت بهذا النوع من الوحدة التى تعد أسوء من الموت؟
    Tuvalette bile daha çok krem vardı. Open Subtitles كان هناك مزلّق أكثر في الحمام
    Şu an The Clam'de olsak bile daha iyi! Open Subtitles هذا أسوء من المرة التي كنا فيها بالحانة الآن
    Otogarlardaki berduşlarda bile daha şık kıyafetler gördüm. Open Subtitles لم أرى ملابس أفضل من التي على قطار هوبين.
    Parlak ışıklar, Büyük şehir. Dallas'dan bile daha büyük. Open Subtitles أنوار ساطعة ومدينة كبيرة أنها حتى أكبر من دالاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more