Hayatım boyunca birçok şey istedim, çoğuna da asla sahp olamadım. | Open Subtitles | أردت الكثير من الأشياء في حياتي، الذي أغلبه أنا ما أصبحت |
birçok şey bir araya gelip, beni şüpheli durumuna düşürüyor. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي ستظهر وتجعلني فعلا مشتبه بها |
Sanıyorum gerçek dünyada da birçok şey böyle ortaya çıktı. | TED | وأعتقد أن العديد من الأشياء في العالم جاءت أيضاً من ذلك. |
Ben sadece... Ben sadece birçok şey görmüş açık görüşlü biriyim. | Open Subtitles | إنّ أنا إلّا رجل متفتح العقل والّذي رأى الكثير من الأمور |
birçok şey basit gibi görünür gerçek hayattaki gibi zor değildir. tabii ki öğreniyorsanız. | TED | ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً |
Burada birçok şey düşünürdüm. Özellikle de nasıl zıplayacağımı öğrendiğim zaman. | Open Subtitles | أفكِّرُ في الكثير من الأشياء هُنا خصوصاً عندما تعلمتُ كيف أدفع |
Yöneticiler, birçok ve daha birçok şey içinde var. | TED | ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى. |
Bunun önemli bir söylenti olduğunu anlıyoruz; çünkü yörüngesinde birçok şey var. Eğer bunu açacak olursak, söylentiyle ilgili farklı perspektifler elde edebiliriz. | TED | يمكنكم رؤية أن هذه قصة مهمة. هناك الكثير من الأشياء في مداره. اذا فتحنا هذه، نتلقى نظرات مختلفة حول هذه القصة. |
İkincisi, yapabileceğimiz başka birçok şey var. | TED | ثانيًا، هنالك الكثير من الأشياء التي نستطيع فعلها. |
Avukat, muhasebeci, elektrikçi veya marangoz olmak için birçok şey bilmen gerekir. | TED | يجب عليكم أن تعرفوا الكثير من الأشياء لتصبحوا محامين أو محاسبين أو كهربائيين او نجارين. |
birçok şey bilmek sizi daha çok cahil kılıyor. | TED | معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل. |
Aslında, dünyamda birçok şey, ateşle iyi gidiyor, ama ateş sadece bir temeldir. | TED | في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس. |
Böyle bir bilgiyle donanınca birçok şey yapabiliriz. | TED | متسلحين بمثل هذه المعلومات، يمكن أن نفعل العديد من الأشياء. |
Brexit, toplumumuz ve dünya toplumları ile ilgili bize birçok şey öğretiyor. | TED | يعلمنا خروج بريطانيا العديد من الأشياء عن مجتمعنا وكذلك عن المجتمعات الأخرى حول العالم. |
Eminim sen dönene kadar Başbakan ve ben konuşacak birçok şey bulabiliriz. | Open Subtitles | متأكدة أنّني ورئيس الوزراء سنجد الكثير من الأمور لنتحدث عنها حتى عودتك. |
Kendimizi bu hakikâtin içinde bulabiliriz ve birçok şey bugün ne yapmaya karar verdiğimize bağlı. | TED | ومن الممكن أن نجد أنفسنا جزءاً من ذلك الواقع، وستعتمد الكثير من الأمور على القرارات والتي سنقوم باتخاذها اليوم. |
Tutarsız birçok şey yapıyorlar. | TED | يفعلون الكثير من الاشياء الغير متناسقة. |
Son altı yıldır bunu yapıyor olduğumdan, hiçbir zaman oyunculuğun birçok şey demek olduğunu unutmuyorum. | TED | وعلى مدى الست سنوات الماضية، يتم تذكيري دائماً ان التمثيل هو أمور كثيرة. |
Şey, kendi hakkında bana birçok şey anlattığın için, bende aynısını yapabilirim sandım. | Open Subtitles | حسنا منذ اخبرتينى اشياء كثيرة عن نفسك فأحببت ان افعل المثل |
Sağol, bu arada eğer limde olsaydı birçok şey yapmana izin verirdim. | Open Subtitles | شكرًا.للعلم فقط لو كان الأمر يعود لي لتركتك تقومين بالكثير من الأشياء |
birçok şey hakkında yetkin olarak konuşabilirim, ama Beyaz Saray bunlar arasında değil. | Open Subtitles | أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض. |
Bu dalışta birçok şey olacak. Sıcaklık onlardan biri değil. | Open Subtitles | ستحمل هذه الغطسة أشياءً كثيرة والدفء ليس على تلك القائمة |
Son birkaç haftada birçok şey gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيت أموراً عديدة على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
Özellikle de hayatta keyif alacak birçok şey varken. Gördün mü? | Open Subtitles | خاصة وأن هناك العديد من الاشياء الشهية في هذا العالم، انظر؟ |
Bak, dün gece ikimiz de birçok şey söyledik. | Open Subtitles | انظر، ليلة أمس كلانا قُلنَا الكثير مِنْ الأشياءِ. |
Bay Ross ayrıca çoğumuza birçok şey öğretti, Cesar Chavez ve diğer birçok gönüllülere de dahil. | TED | حسنًا، علمنا السيد روس أيضًا عدة أشياء أخرى، بما في ذلك القيصر تشافيز والعديد من المتطوعين الآخرين. |
Önümüzdeki 10 dakika içinde hayatınızdaki birçok şey ile ilgili fikrinizi değiştirmeyi umuyorum. | TED | أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم |
Evet. Ted Macy için birçok şey değişti. | Open Subtitles | أجل, بالنسبة لتيد ميسي فإن الكثير قد تغير |