"bir doğum" - Translation from Turkish to Arabic

    • ميلاد
        
    • الميلاد
        
    • ميلادي في
        
    • ميلادها
        
    • ميلادٍ
        
    • وحمة على
        
    • كانت ولادة
        
    • كانت ولادتها
        
    • حفل عيد
        
    • بولادة
        
    bir doğum günü kutlamasına bile askeri düzen içinde davranır. Open Subtitles انه يتعامل مع الامر العسكرى و كأنه تهنئة بعيد ميلاد
    Frances için bir doğum günü hediyesi almam lazım, belki sen yardım edebilirsin. Open Subtitles يجب أن احضر هدية عيد ميلاد لـ فرانسيس ربما بإمكانكِ مساعدتي في ذلك
    Frances için bir doğum günü hediyesi almam lazım, belki sen yardım edebilirsin. Open Subtitles يجب أن احضر هدية عيد ميلاد لـ فرانسيس ربما بإمكانكِ مساعدتي في ذلك
    Fiziksel olarak iyi, ama yakın zamanda bir doğum günü hediyesi beklemiyorum. Open Subtitles جسديا بخير .لاكن لا أتوقع هديه عيد الميلاد في أي وقت قريب
    Yarına Atmaram için sürpriz bir doğum günü partisi ayarlıyorum. Open Subtitles غدا عيد ميلاد اتما رام وانا أخطط لحفلة كمفاجأة له
    Perşembe gecesi onun adına büyük bir doğum günü yemeği vereceğiz. Open Subtitles الستون بالفعل؟ مذهل سنتناول عشاء عيد ميلاد ضخم لأجله ليلة الخميس
    Cehennem donmadan önce Leonard'ın bir doğum günü partisinin olması ihtimali var. Open Subtitles ليونارد لديه احتمال بأن يحظى بحفلة عيد ميلاد قبل أن تقوم القيامة
    Scott McKnight cumartesi gecesi evinde bir doğum günü partisi veriyor. Open Subtitles سوف يقيم حفلة عيد ميلاد يوم السبت الساعة السابعة في منزله
    Düşündüm de, eğer ona ufak bir doğum günü yemeği yaparsak, güzel olur. Open Subtitles لقد ظننت أنه من اللطيف لو أننا أقمنا حفله عشاء عيد ميلاد لها
    Sanırım umduğunuz gibi geçmeyen bir doğum günü partisi oldu. Open Subtitles أظن بأنها ليست حفلة عيد ميلاد التي كنتي تأمكلين بها
    Düşündüm de, eğer ona ufak bir doğum günü yemeği yaparsak, güzel olur. Open Subtitles لقد ظننت أنه من اللطيف لو أننا أقمنا حفله عشاء عيد ميلاد لها
    Sanırım umduğunuz gibi geçmeyen bir doğum günü partisi oldu. Open Subtitles أظن بأنها ليست حفلة عيد ميلاد التي كنتي تأمكلين بها
    Ama bir doğum günü partisi yapmayı planlıyorum ve çöreklerin iyi olabileceğini düşündüm. Open Subtitles ولكنني أقيم حفلة عيد ميلاد هذا الإسبوع وظننت أن الكعك سوف يكون رائعا
    Sana destanımsı bir doğum günü partisi ayarlamak daha çok hoşuma gider. Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا؟ أفضل قضاء وقتي بالإعداد لحفل ميلاد ملحمي من أجلك.
    İlk dikkate değer hayran postamı aldım. Bir çocuk, Maymun Çocuğu çok sevip Maymun Çocuklu bir doğum günü pastası istemişti. TED وصلني أول قطعة مهمة من إيميل معجب حيث هذا الطفل أحب الولد القرد جداً لدرجة أنه أراد أن يحظى بكعكة ميلاد الولد القرد
    Diyebilirsiniz ki, basit bir doğum günü partisinin ırkçılık tartışmasına dönüşecek hali yok tabii, ancak benim anlatmaya çalıştığım bu değil. TED الآن، ربما تقول، بالتأكيد، إن حفل عيد ميلاد أحدٍ ما لن يكون أفضلَ من جلسة نقاش حول العرق، ولكنّ هذا ليس ما أتطرق إليه.
    Sevgili çocuğum, bu bir doğum günü partisi değil. Open Subtitles يا طفلتي العزيزة، هذه ليست حفلة عيد ميلاد
    Dürbün, Sydney Operası'na 40. kuruluş yıl dönümü için bir doğum günü hediyesi oldu. TED يمكن للناظور أن يكون هدية حقيقة لعيد الميلاد بمناسبة الذكرى الأربعين لدار أوبرا سدني.
    Gelecek ay beni sürpriz bir doğum günü partisiyle şaşırt. Open Subtitles اقم لي حفلة لعيد ميلادي في الشهر القادم.
    Bu ne adi bir doğum günü hediyesi olurdu, doğum gününde Vince. Open Subtitles اي نوع من الهراء سيكون هذا في عيد ميلادها يا فينس ؟
    Onun için bir parti vereceksek, başka bir doğum günü faciası daha olmamalı. Open Subtitles لو أقمنا له حفلاً فلا يمكن أن تكون كارثة ميلادٍ أخرى
    Hatta omuzunda buna benzeyen bir doğum lekesi de vardı.. Open Subtitles حتى أنه كان لديها وحمة على كتفها التي كانت تبدو كأحدها.
    Yani zor bir doğum olması benim suçum değildi ki. Open Subtitles لست مسؤولاً عن حقيقة أنها كانت ولادة صعبة
    Çok rahat bir doğum yaptı. Open Subtitles لقد كانت ولادتها سهلة
    doğal bir doğum için, iki ön ayak birlikte çıkmalı. Open Subtitles يجب أن يخرج الحافران الأماميان معا لكي يخرجا بولادة طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more