"bir ya da" - Translation from Turkish to Arabic

    • يوم أو
        
    • واحد أو
        
    • واحدة أو
        
    • مرة أو
        
    • ليوم أو
        
    • سنة أو
        
    • القادم أو
        
    • نوع أو
        
    • معركة أو
        
    • مره أو
        
    • من إصابة زجاجة أو
        
    • بالجمعه او
        
    • شهر او
        
    • شخصاً أو
        
    Madenciler de yardım ederse Bir ya da iki gün. Open Subtitles يوم أو يومان ، لو حصلنا على عمال المناجم لمساعدتنا
    Milyarlarcası varken, Bir ya da ikisini özlerler mi sanıyorsun? Open Subtitles يوجد مليار شخص منهم، أتظن أنه سيغيب واحد أو اثنين؟
    Aslına bakarsanız sizin de Bir ya da birkaç tane olmalı. Open Subtitles عليكم حقا أن تحصلوا على واحدة أو عدد منها في الواقع.
    Yılda Bir ya da iki kez birinin geldiğini söylüyorlar. Open Subtitles قالوا بأن شخصاً ما يأتي لزيارتهم مرة أو مرتين بالسنة
    Dinle, bunu çözene kadar Bir ya da iki gün daha kalmak zorunda kalabilirim. Open Subtitles قد أضطر للبقاء ليوم أو اثنين إلى أن نحلّ هذه المسألة
    Genç deniz aslanları Bir ya da iki yaşına geldiklerinde sosyal ve avlanma becerilerini geliştirmek için eğitim alanına gelirler. Open Subtitles عندما أسود البحر الصغيرة بعمر سنة أو سنتين، يأتي الصغير إلى ساحة التدريب للمهارات الإجتماعية ومهارات الصيد
    Robotlar Bir ya da iki sene içinde tüm işlerimizi ele geçirecek değiller. Öyleyse klasik ekonomi 101 kitabı iyi işe yarayacak: Girişimciliği teşvik et alt yapıda cesur riskler al, ve insanların eğitim sistemimizden uygun yeteneklerle yetiştiğine emin ol. TED الروبوتات لن تأخذ كل من وظائفنا في العام القادم أو العامين القادمين، إذن كتاب قواعد الاقتصاد للمبتدئين سيعمل على ما يرام: تشجيع روح المبادرة، تضاعف في البنية التحتية، التأكد من تحويل وجهة الأشخاص من النظام التعليمي إلى مياديين بالمهارات المناسبة.
    Ve içlerinden, Bir ya da ikisi öyle gizemli... karakterler ki, - şüpheli demiyorum- ...onları hala hayattalarken incelemek isterdim. Open Subtitles ومن بين هذه المخلوقات نوع أو نوعين غامضين بطريقة تجعلني أتمنى فحصهم كما لو كانوا على قيد الحياة
    Hem Bir ya da iki kere de değil, tekrar tekrar sayısız kez geleceklerdir. Open Subtitles وليس فقط معركة أو اثنتين بل مراراً وتكراراً مراتٍ عديدةً
    Bir ya da yüz kez kurtulabilirsiniz fakat sonunda ısırıIırsınız. Open Subtitles ربما نجوت مره أو ألف مره... لكن فى النهايه... ستهاجم.
    Bir ya da iki güne yapabilme durumumuz var mı? Open Subtitles هل هناك إمكانية في القيام بها خلال يوم أو يومين؟
    İlk etapta güçlü omuzlarıyla direnmeye çalışsa da, Bir ya da iki gün içinde, ezilerek hayatını kaybeder. Open Subtitles ولكن بعد يوم أو يومين تحطم ومات لذا فإن المرة الأولى التي فكر فيها قتلته
    belgeleri saklamak için güvenli bir yer düşündü, Bir ya da iki gün, Open Subtitles وأخفاها بمكان آمن جداً ونيته أن يزيلها بعد يوم أو إثنان
    Tesadüf olsaydı, bu çocukların Bir ya da iki tanesi ölürdü. Open Subtitles إذا كان مجرد حادث عرضي المفترض أن يموت واحد أو إثنين
    10 kilo yiyecek masrafı ile Bir ya da dokuz kilo ürün elde edebilirsiniz. TED مع 10 كجم. المدخلات، يمكنك الحصول على واحد أو تسعة كيلوغرامات.
    Bunların hepsi Bir ya da birkaç kraliçesi olan koloniler şeklinde yaşarlar. Etrafta dolaşırken gördüğünüz tüm karıncalar kısır dişi işçilerdir. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Yeni fikirler bulmaya devam edin, ta ki Bir ya da iki tanesini seçene kadar. TED استمر في إنتاج أفكار أخرى، حتى تختار واحدة أو اثنتين للعمل عليها.
    Çoğu zenci erkek çocuğu ayda Bir ya da iki kere berbere gidiyor. TED العديد من الأولاد السود يذهبون للحلّاق مرة أو مرتين في الشهر.
    Bilirsiniz, kovanlarını alırlar; senede Bir ya da iki kere aileleriyle taşınırlar. TED تعلمون ، لانهم يقومون بالتقاط خلاياه ؛ تتحرك عائلاتهم مرة أو مرتين في السنة.
    - Bu hiçbir şeyi durdurmaz. - Biliyorum, ...Bir ya da iki gün seni bu işin dışında tutacaktır. Hey, sorun nedir? Open Subtitles أعلم بأنّكِ ستكونين خارج المداولات ليوم أو إثنين مرحبًا, ما الأمر ؟
    Yani, Bir ya da iki yıllığına sefere gittiklerinde falan o kadar eşyayı ne yapıyorlar? Open Subtitles ما أعنيه بأنهم يذهبون في جولة لمدة سنة أو سنتين ما الذي يفعلونه بأغراضهم؟
    Muhtemelen Bir ya da iki nesil içinde ölüm ilanlarında daha fazla kadın ve beyaz olmayan insanları görmeye başlayacağız." TED ربما في الجيل القادم أو بعده، سوف نرى المزيد من النساء وذوي البشرة غير البيضاء موجودين في النعي لدينا."
    Bir kez tarıma geçtiğinizde kalorinizin %80-90'ını belki de Bir ya da iki türe bağımlı hâle getiriyorsunuz. Open Subtitles %متى اتجهتَ للزراعة، فأنت تعتمد 80-90 من سعراتك على نوع أو اربما اثنين.
    Hem Bir ya da iki kere de değil, tekrar tekrar sayısız kez geleceklerdir. Open Subtitles وليس فقط معركة أو اثنتين بل مراراً وتكراراً مراتٍ عديدةً
    -Komşulardan birinin çocuğuydu. Onu Bir ya da iki kez görmüştüm ... ama onu tanımıyordum. Open Subtitles نعم،أنها ابنه جاري رأيته مره أو أثنين لكن لا أعرفه
    Bir ya da iki bira şisesi vursan ne yazar? Open Subtitles ما الفـائدة من إصابة زجاجة أو زجاجتين للجعـة؟
    Haftada Bir ya da her saat başı seni arayabilirim. Open Subtitles سوف اتصل بك مره بالجمعه او مره بالساعه
    İşi halledebilmemiz için, Bir ya da bir buçuk ay lazım. Open Subtitles الحاله ممكن ان تستغرق شهر او شهر ونصف لتحل..
    İçinizden Bir ya da iki kişi bugün anlattıklarımızla yeterince ilgilenecek Ve işbirliği yapmak isteyecek. Open Subtitles أعلم أنه أمر غير معتاد ولكني اتمنى أن شخصاً أو اثنين منكم سيكون لديه الاهتمام حول ما قلته اليوم لينضم إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more