"birimler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحدات
        
    • المراكز
        
    • الأقسام
        
    • الوكالات
        
    • المحطات
        
    • للوحدات
        
    • وحدات
        
    • وإبحثِ عن
        
    • الوحداتِ
        
    • الوحدة ما
        
    O şartlarda bir operasyon yürüten tüm birimler her zaman hareketli olmalıydı ve yaralılar, tabii ki sizi aniden durduruyorlardı. Open Subtitles الوحدات التى كانت تعمل تحت هذه الظروف كان عليها أن تتحرك طيلة الوقت وبالطبع وجود جرحى كان يعوق تقدم الحمله
    Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası. Open Subtitles الي كل الوحدات هناك رجل سينتحر في سانتا مونيكا و اورلاندو
    Dedektif Gracey ve tüm birimler... şüphelinin ailesi doğuya Calverton e yöneldi. Open Subtitles المحقق جرايسي الى كل الوحدات الاسرة المشتبه فيها يذهبوا الى شرق المدينة
    Tüm birimler, Seri katil anne Keswick in güneyine yöneldi. Open Subtitles الى كل الوحدات , الام السفاحة تتجه الى جنوب البلدة
    Kadın, yüklü kamyonu ele geçirmeye çalışacak, 2. ve 4. birimler, arkanızı kollayın. Open Subtitles ستقوم بمحاوله من أجل الشحنه المتفجره ولذلك ، إلى الوحدات 2 و4 إحترسوا
    Renklendirmeyle biraz daha uğraşmak lazım, ama birimler fark etmiyorlar. Open Subtitles التلوين يريد بعض العمل به, لكن الوحدات لا تلاحظ هذا.
    Bütün birimler, Torchwood' un önceliği var, tekrar ediyorum, Torchwood öncelikli. Open Subtitles إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر
    Tıp merkezinde enfeksiyon salgını var, tüm birimler emniyetleri açın. Open Subtitles لدينا تفشي عدوى في المركز الطبي جميع الوحدات استعداد كامل
    Bütün birimler, bütün birimler 42 nolu araç şüpheli tarafından alıkonmuş, fazla yaklaşmayın. Open Subtitles كل الوحدات ، كل الوحدات السيارة رقم 42 اختطفها المشتبه به لا تقتربوا
    Ulusal Muhafızlar ve Askeri birimler tarafından şehir merkezlerinde su dağıtılmaya başlandı. Open Subtitles يتمُّ توزريع المياه على المستوى المحلي عن طريق الوحدات العسكرية والحرس الوطني
    Trafik kontrol, kuzey çıkışı için trafiği kapatmanız gerekiyor. Bütün birimler onaylayın. Open Subtitles إدارة المرور، أحتاج إلى طريق مغلق للمخرج الشمالي، على كل الوحدات التأكيد
    Tüm birimler burası ulusal park birim 238, lütfen cevap verin tamam. Open Subtitles الى كل الوحدات.. هنا المتنزه القومى وحدة رقم 238 الرجاء الاستجابة.. حَوِّل
    Satarlarsa, büyük birimler modern dünyanın zorluklarıyla başa çıkmamıza yardımcı olacak. Open Subtitles إذا أرادوا البيع، الوحدات الأكبر ستسمح لنا بمواجهةِ تحديات العالم الحديث
    Kot pantolon ve mavi gömlekli. Bütün birimler harekete geçsin, tekrarlıyorum, bütün birimler. Open Subtitles يرتدي جــينز وقميص فـاتح , كــل الوحدات تــترحكك أكرر , كـل الوحدات تتـحرك
    - Onu görmedim ki. Tüm birimler. Şüpheli hâlâ kayıp. Open Subtitles لم لا أراه الى جميع الوحدات, المشتبهين ما زالوا طلقاء
    Tüm birimler aklınızda bulunsun, şüphe yaya ve en son Marshall ve East Lyon kavşağından kuzeye giderken görülmüş. Open Subtitles بلاغ لجميع الوحدات المشتبه به على اقدامها تم رؤيتها لأخر مرة تتجه شمالا عند تقاطع مارشل و ايست ليون
    Uzun süredir, standart birimler özenle korunan fiziksel modeller aracılığıyla tanımlanmaktaydı. TED لمدة طويلة من الزمن، تم تحديد الوحدات القياسية بالحفاظ بعناية على نماذج مادية لها.
    Çok sayıda otonom, koordine olmuş birimler estetik ifade için yeni renkler sunuyor. TED إن العدد الكبير من الوحدات الحرة المتناسقة يقدم لوحة من التعابير الجمالية.
    Şarkılar, birimler veya ifadeler eklendiğinde, değiştirildiğinde veya bırakıldığında zamanla gelişir. TED تتطور الأغاني مع مرور الوقت حيث يتم إضافة أو تغيير أو إلغاء الوحدات أو العبارات.
    Montrose, Komuta merkezi, anlaşıldı. Bütün birimler, bütün birimler hazır bekleyin. Open Subtitles منتروز،مركزالقيادة علم،نداء الى جميع المراكز،جميع المراكز
    Tüm birimler, dikkat. Yangın kontrole alındı. Open Subtitles إنتباه ، كل الأقسام ، الحريق تم السيطرة عليه
    Takdir edersin ki, halledilmesi gereken birimler arası sorunlar var. Open Subtitles كما يمكن أن تتخيلي، ثمة بعض صراعات الوكالات يجب إنهائها.
    - Tüm birimler hazır! Dalışa hazırlanın. - Evet efendim. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    Üç ve dört numaralı birimler, takibi devralmaya hazır olun. Open Subtitles وحدات ثلاثة و أربعة، يَقِفُ على أهبة الإستعداد لأخذ إنتهى.
    Belirtilen adrese vardım.. Tüm birimler hazır olsun. Open Subtitles إتصلِ على الإسعاف,وإبحثِ عن الجميع اريد الجميع
    Orada seni bekleyen birimler var. Open Subtitles أنا عِنْدي بَعْض الوحداتِ تَنتظرُك هناك.
    birimler hala onu bulmaya çalışıyor. Open Subtitles الوحدة ما زالت تبحث عن هذا الشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more