"bu adamın" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك الرجل
        
    • لهذا الرجل
        
    • هذا الرجلِ
        
    • أن هذا الرجل
        
    • هذا الشاب
        
    • ذلك الشخص
        
    • هذا الرّجل
        
    • بهذا الرجل
        
    • ذاك الرجل
        
    • هذا الرجُل
        
    • هذا الفتى
        
    • كان هذا الرجل
        
    • ان هذا الرجل
        
    • هذا الرجل كان
        
    • هذا الشخص
        
    Bu adamın romantik gece anlayışı bir idam sahnesine iki kişilik yer. Open Subtitles ان الليله الرومانسيه لدي ذلك الرجل هو حجز مقعديين امام منصه للاعدام
    Yani Bu adamın 5 yıl önce öldüğünü ve hiç değişmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles إذن ذلك الرجل إختفى منذ خمس سنوات و لم يتغير فيه شيئاً ؟
    Kötü şeylerin çoğu Bu adamın başına geliyormuş gibi gözüküyor. Open Subtitles من الواضح ان الاشياء السيئه تحدث كلها لهذا الرجل المسكين
    Ve alternatiften biri Bu adamın asılması... veya, her ikiniz yaşamınız... boyunca onu gözetiminize almayı kabul ediyormusunuz? Open Subtitles وكبديل لشنق هذا الرجلِ هل توافقان كلاكما. لوَضْعه رهن الاعتقال خلال فترة حياتكما؟
    Bu adamın bir kâtil olduğuna inanamadığı için de, onu suçlayamayız. Open Subtitles لا نستطيع إدانتها لأنها .لا تعتقد أن هذا الرجل كان قاتلاً
    Bu adamın patronuna tuzak kurup bundan milyonlar kazandığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles اذًا تظن أن هذا الشاب لفق التهمة لرئيسه وجنى ملايين بهذا؟
    Ve Bu adamın kafasını koparmaya çalışmanın da bir sebebi var. Open Subtitles في الحقيقة ، رغبتك بأن تنزع رأس ذلك الرجل تعني شيئًا
    Bu adamın test sonuçlarını almak için ofise uğrayıp geleceğim. Open Subtitles علي أن أذهب إلى المكتب لأعطي ذلك الرجل نتائج التحاليل
    Bu adil değil. Yani, Bu adamın mı bebeği oluyor? Open Subtitles ،الأمر ليس عادلا و حسب أعني، ذلك الرجل لديه طفل؟
    Bu adamın karısıyla kardeşim arasındaki bağ TV dizisi olarak görünüyor. Open Subtitles الصلة بين زوجة ذلك الرجل وأخي تبدو أنها ذلك البرنامج التليفزيوني.
    Comeliau soruşturma hakimi olarak size sunulan kaynaklara rağmen Parisli kadınların neden hâlâ Bu adamın tehdidiyle yaşadıklarına dair bir açıklama getirmenizi istiyorum. Open Subtitles كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم ان تشرحوا لماذا على الرغم من الموارد المتاحة لكم الفتاة في باريس لا تزال تخاف من ذلك الرجل
    Basit bir örnekle, 1987'de Bu adamın çılgın olduğunu düşündük. TED مجرد مثال بسيط، في عام 1987، تصورنا أن ذلك الرجل مجنون،
    Bu adamın sahiden de dostu olarak görmekteysen kendini hazırlıklı olmalısın. Open Subtitles ان كنت تعتبر نفسك صديقا مخلصا لهذا الرجل عندها حضّر نفسك
    Bütün dünya sadece müziğiyle hayatları değiştiren Bu adamın iyileşmesi için dua ediyordu bunda başka yardımsever çabaları da var. Open Subtitles العالم بأسره يتمنى الشفاء لهذا الرجل والذي أحدث تغييراً بحياة الناس ليس فقط عبر موسيقاه ولكن أيضاً عبر أعماله الخيرية
    Rocky, Bu adamın işini çok kolaylaştırıyorsun. Open Subtitles روكى، أنت تَجْعلُ عمل هذا الرجلِ سهلِ جداً.
    Bu adamın iddia ettiği kişi olduğuna dair bir kanıt yok. Open Subtitles لا دليل لدينا أن هذا الرجل هو من يدعي أن يكون
    Hızlıca beşinci basamağa atlıyoruz. Bu adamın acımasız ve düşüncesiz olduğu kararına varıyoruz, ona iyi bir ders verilip haddinin bildirilmesi lazım. TED نقفز سريعا إلى الدرجة الخامسة، نحن خلُصنا إلى أن هذا الشاب بلا قلب، متهور ويحتاج لأن يتعلم درسا ويعرف حدوده.
    Bu adamın aldığı paradan daha çok değer verdiği tek şey,itibar herhalde. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهتم به ذلك الشخص أكثر من المال هو السمعة
    Son olarak biz Bu adamın kim olduğunu bilmek istiyoruz. Open Subtitles وأخيراً، نريد أن نعرف من يكون هذا الرّجل.
    Bu adamın icabına bak ve karşıma çıkma, Hiç bir sorunumuz olmasın. Open Subtitles ستعتني بهذا الرجل وتبتعد عن طريقي، وبهذا نتصافى
    Bu adamın cinsel arzusu ilk aylardaki kira parasını ödedi. Open Subtitles إن شهوة ذاك الرجل الجنسية قد سددت الإيجار لأول بضعة شهور
    Bu adamın bilgisayarında son yarım saatte altı porno sitesine girilmiş. Open Subtitles الآن توصّلنا إلى هذا الرجُل لقد زار 6 مواقع جنسية في النصف ساعة الماضية
    Bu adamın bizimle kalmasına izin vererek tarih yazıyoruz. Open Subtitles نحن نصنع التاريخ بجعلنا هذا الفتى يمكث معنا
    Bu adamın rahatça oturabilecekken günde sekiz saat ayakta durmasını umursamayan birisiyle evleniyorum. Open Subtitles سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم بينما بإمكانه الجلوس بسهولة
    Bu adamın Bay Paine olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles يمكننى ان اقول لك ان هذا الرجل ليس السيد بيين
    Burada da az önce dövülen Bu adamın birkaç basit sahnesini görüyoruz. TED ما لدينا هنا هي مجرد أمثلة قليلة وبسيطة لمشاهد دفع هذا الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more