"bu evde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذا البيت
        
    • بهذا المنزل
        
    • فى هذا المنزل
        
    • في هذا البيتِ
        
    • في ذلك المنزل
        
    • بهذا البيت
        
    • فى المنزل
        
    • فى هذا البيت
        
    • في هذه الشقة
        
    • لهذا المنزل
        
    • في هذا المنزل
        
    • داخل المنزل
        
    • هنا في المنزل
        
    • هنا منذ
        
    • في هذا المكان
        
    Kocam Cleo ve ben Bu evde... 40 yıldan uzun yaşadık. Open Subtitles زوجي كليو وانا عشنا في هذا البيت.. لأكثر من 40 عاما
    Ama biliyor musun, Bu evde benimkinden daha büyük başarısızlık var. Open Subtitles لكن هل تعرفين أن هناك أفشل مني في هذا البيت ؟
    Canım, Bu evde gölgeler, gıcırtılar, iniltilerden başka hiçbir şey yaşamıyor. Open Subtitles كل ما يعيش في هذا البيت هو الظلال والصراصيف و الهمهمات
    Ben ve elemanlar az önce Bu evde bulunan genç bir beyefendiyi arıyoruz. Open Subtitles أنا والفتيان هنا نبحث عن شابٍ لطيف، الذي كان بهذا المنزل منذ بُرهة.
    Bunu bana bir sene önce söylemiş olsaydın hâlâ Bu evde yaşıyor olurdun. Open Subtitles اتعلم، لو انك أخبرتني بذلك منذ سنة مضت. لما زلت تعيش بهذا المنزل.
    Yarın sabah buradan gitmesini istiyorum. Onu Bu evde istemiyorum. Open Subtitles أريدها أن تغادر فى الصباح لا أريدها فى هذا المنزل
    Bu evde, üst katta oturan ihtiyarı biliyor musun? Open Subtitles تعرف، الرجل العجوز الذي يعيش فى الطابق العلوي في هذا البيت
    Ama eğer lisansını Bu evde bırakırsan annem için çok üzücü olacak. Open Subtitles لكن إن سحبت رخصتك وأنت في هذا البيت سيكون هذا مؤلماً جداً لأمي
    Bu evde, evet. Onunla ne yapıyorsunuz? Open Subtitles يفترض ذلك في هذا البيت ماذا ستفعلين بهذا؟
    Bu evde sizin gibi insanların bulunmasının... buradaki tuhaf güçleri harekete geçireceğine inanıyorum. Open Subtitles انة إعتقادي ان حضور ناس مثلكم في هذا البيت سيساعد للتحفيز قوة الغريبة للعمل هنا
    Bu evde bir şeyler oluyor, yoksa buraya gelmezdim. Open Subtitles هناك شيء يحدث في هذا البيت أو مكناش هنكون هنا
    Bu evde yemekler aşırı kötü fakat ben çayla birlikte, Horn ve Hardart kekleri için ısrar edeceğim. Open Subtitles الطعام في هذا البيت سيئ جداً لكني أصر على كعكة مع الشاي
    Yine de Bu evde de zaman zaman öldürmek istediğim birisi var. Open Subtitles على الرغم من أنه بهذا المنزل يوجد شخص رغبت بقتله مرات عديده.
    Bu evde bir geceden fazla kalmalarına izin veremeyiz. Open Subtitles لن ندعهم يقضون أكثر من ليلة . واحدة بهذا المنزل
    Bu evde soğuk bir bardak su hiç mümkün olmayacak mı? Open Subtitles لماذا هو من المستحيل أن أحصل على كوب من الماء البارد بهذا المنزل
    Bu, 80 yıldır Bu evde meydana gelen en önemli olay. Open Subtitles إنها أكبر حدث يأخذ مكان فى هذا المنزل منذ 80 عـام
    Bu evde otururken babamı dinleyip, izlerdim. Bunun yok olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles أستمع الى والدى، أشاهده ،أعيش فى هذا المنزل ، سوف أخسر الوظيفه
    Dostum, son kazadan kurtulan bir kaç kişi hâlâ Bu evde. Open Subtitles صديقى العزيز, لدينا العديد من الناجين منذ آخر حُطام سفينة و هم لازالوا فى هذا المنزل.
    Bunun korkutucu olduğunu biliyorum ama sana söz veriyorum Bu evde güvendesin. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ هذه مخيف، لَكنِّي أَعِدُك، أنت آمن هنا في هذا البيتِ.
    Ama Bu evde güvenebileceğin tek güneş de o. Open Subtitles لكن هذا ضوء الشمس الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه في ذلك المنزل
    Bu evde adam gibi konuşmazsan dilini koparır köpeklere atarız. Open Subtitles وعليك أن تتحدث بشكل مهذب بهذا البيت أوسأطبخ لسانك بالحساء
    -Bu kelimeyi Bu evde kullanmıyoruz. -Çok tehlikeli.Bunu yapmana izin veremem. Open Subtitles هذة الكلمة لا نستعملها فى المنزل انه خطير جداْ , لا أستطيع أن اتركك تفعل هذا
    Hızlı düşünen bir kız Bu evde olanlardan kendini temize çıkarmak için eski bir suçunu itiraf ederdi. Open Subtitles إن الفتاة سريعة التفكير لكانت تعترف بأى جريمة قديمة لكى تخلص نفسها مما حدث فى هذا البيت
    Bu evde sıkışıp kaldım. Merdivenleri kullanamıyorum. Open Subtitles أنا عالق في هذه الشقة لا أستطيع صعود أو هبوط السلالم
    Artık Bu evde tutsak kalmamız gerekmiyor. Open Subtitles لايجب علينا ان نكون سجناء لهذا المنزل بعد الأن
    Yıllarca Bu evde yalnız yaşadı ... bu eski evde. Open Subtitles اوه عمتي المسكينه. عاشت طوال السنين وحيده في هذا المنزل
    Yani ilk kez, onların anahtarını kullanarak girdiğin Bu evde, yerde ölü bulduğunda tanıştın onlarla. Open Subtitles إذا أنت تقول بأن المرة الأولى التي رأيتهم.. كانت حين سرت داخل المنزل, مستعملاً مفاتيحاً وجدتها على الأرضية؟
    Aslında burda, Bu evde çalışan bazı El Salvadorlu mülteciler bile var. Open Subtitles لدينا العديد من المهاجرين السلفادوريين يعملون هنا في المنزل
    Son yirmi yıldır Bu evde kuralları sen koymuş olabilirsin, ama ailene asıl ne yardımcı olacak biliyor musun? Open Subtitles ربما وضعت القواعد هنا منذ 20 سنة لكن أتعلم مالذي سيساعد عائلتك؟
    Dün Bu evde bir kaç arkadaş yemek yerken değerli eşyaları çalmak için maskeli üç adam eve vahşice daldı ne varsa kırıp döküyorlardı... Open Subtitles البارحة في هذا المكان عندما كنت أتناول العشاؤ مع بعض الأصدقاء اقتحم المكان 3 أشخاص مرتدون الأقنعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more