"bunu her" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا كل
        
    • ذلك كل
        
    • هذا طوال
        
    • ذلك كلّ
        
    • ذلك طوال
        
    • آيًا يكن
        
    • بهذا كل
        
    • بذلك كل
        
    • هذا دائماً
        
    • هذا كُل
        
    • هذا كُلّ
        
    • هذا لكل
        
    • كنّا سنفعل هذا
        
    • الجرعات في
        
    • ذلك فى أىّ
        
    Bunu her akşam söylüyor olmak ne kadar da harika. Open Subtitles ما مدى روعة أنني أستطيع قول هذا كل ليلة ؟
    Kızlarımıza cesur olmayı öğrettiğimizde ve onları teşvik eden bir grup oluşturduğumuzda inanılmaz şeyler inşaa edecekler ve Bunu her gün göreceğiz. TED عندما نعلم الفتيات أن يكن شجاعات ونمتلك شبكة داعمة لتشجيعهن، فسوف يقمن ببناء أشياء لا تصدق، وأنا أرى هذا كل يوم.
    Bunu her sene yapar. Endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles نعم , انه يفعل هذا كل سنة لا شيء يدعو للقلق
    Karşıya geçip oraya da bakacağız dediniz. Bunu her yıl yapmıyorsunuzdur herhâlde. Open Subtitles قلتما أنكما ستذهبان الى الشقة المقابلة للبحث, هل تفعلان ذلك كل سنة؟
    Sen Bunu her söylediğinin sabahı kalktığımda cüzdanım gitmiş oluyor. Open Subtitles تقولين ذلك كل مرّة وأستيقظ في الصّباح التالي ومحفظتي مسروقة
    Sorun değil, tatlım. Bunu her zaman yapıyoruz. Open Subtitles , لا مشاكل عزيزى - . نفعل هذا طوال الوقت
    Bunu her zaman yapsan da, buralarda duyacak kimse yok. Open Subtitles أفعل هذا كل الوقت لا يوجد أحد قريب ليسمعك
    Demek istediğim, bilirsin, Bunu her defasında açıklamak zorunda mıyım? Open Subtitles .. بالطبع أعرف عن الـ أعني ، تعلم هل يجب أن أفسر هذا كل مرة ..
    Baba. Bunu her Noel'de yapsak harika olmaz mı? Open Subtitles ابي الن يكون رائعاً لو فعلنا هذا كل عيد ميلاد ؟
    - Gitmek istemiyorum. - Ama Bunu her yıl yapıyoruz. Open Subtitles ـ لا أريد الذهاب ـ نحن نفعل هذا كل سنة
    Ben de bunu dediğini düşünmüştüm. Bunu her yıl diyorsun. Open Subtitles هذا ماتوقعت أن تقوله فأنت تقول هذا كل عام
    Madem o kadar zekiyiz neden Bunu her gece yapmıyoruz? Open Subtitles لماذا ونحن الأذكياء لا نعمل هذا كل ليلة ؟
    Bunu her gün yaşayan çocukları düşünüyorum da anneme benden çok ihtiyaçları var. Open Subtitles أفكر في أولئك الأطفال الذين يخوضون ذلك كل يوم إنهم يحتاجونها أكثر مني
    Bu, hesabımı kullanarak bir araya getirdiğim bir model. Bunu her zaman yapan hesapları görüyoruz. TED على الرغم من أن هذا نموذج جمعته مستخدمةً حسابي، إلّا أننا نرى حسابات تفعل ذلك كل الوقت.
    Günümüzde, üniversite öğrencileri Bunu her sene yapıyor. TED في هذه الأيام، يفعل طلاب الجامعة ذلك كل عام.
    Bir dil rehberi olarak Yardımsız dil öğrenmelerinde insanlara yardım ediyor ve Bunu her gün görüyorum. TED كمعلمة لغة، أساعد الناس على أن يتعلموا اللغات بأنفسهم، وأرى ذلك كل يوم.
    Bunu her zaman yapıyor. Open Subtitles بيلي ، اسكت - لا يا رجل ، هو يفعل هذا طوال الوقت
    Bunu her gün duymazsın. Neye ihtiyacın var, adresine falan mı? Open Subtitles لا نسمع عن ذلك كلّ يوم أتحتاجين عنواناً أو أيّ شئ ؟
    Bunu her zaman yapıyoruz. Öylece devre dışı bırakıveremiyoruz. TED نحن نفعل ذلك طوال الوقت. لا نستطيع التخلص من ذلك.
    Bunu her kim yapmışsa... kendini gizlemeyi de bilen biri. Open Subtitles آيًا يكن من لديه المقدرة على فعل هذا يعرف كيف يخفي نفسه
    Kahretsin! Ne güzel bir zaman! Keşke Bunu her gün yapabilsem. Open Subtitles يا له من وقت ممتع اتمنى لو قمت بهذا كل يوم
    Bu çok basit bir şey belki, ama Bunu her yıl yapıyorlar. TED الأمر بتلك البساطة، لكنهم يقومون بذلك كل عام.
    Evet yaparım. Bunu her zaman yaparım. Open Subtitles تفعل هذا كثيراً , لكنك لا تفعل هذا دائماً , بالرغم من هذا
    - Sıcacık. - Bunu her yıl yapacağımıza söz ver. Open Subtitles ـ إنها جميلة وساخنة ـ أعدكِ سنفعل هذا كُل عام
    Ben Bunu her gün yapıyorum, sen de yapabilirsin. Open Subtitles أنا أفعْلُ هذا كُلّ يوم، و أنت يُمْكِنُك ذلك
    Bunu her erkeğe söylemem, ama kaşmir için mükemmel bileklerin var. Open Subtitles حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير
    Ama Bunu her türlü şekilde yapacağız. Open Subtitles إن كنّا سنفعل هذا فعلينا فعله حتّى النهاية
    Kahve dükkanındaki insanlara Bunu her kim yapmışsa Sophia'da kullandığımızla aynı elementi kullanmış. Open Subtitles الذي نشرَ الجرعات في المقهى، استخدم النظير المشعّ ذاته الذي أعطيناه لـ (صوفيا)
    Bunu her lokantada yapabilir misin? Open Subtitles هل أستطيع فعل ذلك فى أىّ مطعم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more