"bunun olmasına" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا يحدث
        
    • ذلك يحدث
        
    • بحدوث ذلك
        
    • بحدوث هذا
        
    • هذا يحصل
        
    • لهذا أن يحدث
        
    • ذلكَ يحدث
        
    • يحدث ذلك
        
    • لهذا بالحدوث
        
    • بوقوع هذا
        
    • لذلك أن يحدث
        
    • ذلك يحصل
        
    • هذا الأمر يحدث
        
    • هذا ليحدث
        
    • هذا يحدُث
        
    Kendi kendime söz vermiştim, sen ayrıIıncaya kadar Bunun olmasına izin vermeyecektim. Open Subtitles وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ
    Bugün doğsaydı onun için sorun olurdu ama Bunun olmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles لو كانت الولادة اليوم، لكنّا في مشكلة لكنّنا لن ندع هذا يحدث
    Bunun olmasına izin veren kadın sadece iki adım ötemizde. Open Subtitles المرأه التي تستطيع جعل ذلك يحدث على بعد 50 يارد
    Bunun olmasına izin vermem. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Ve Bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles لن أجعل ذلك يحدث ، لن أسمح بذلك أن يحدث ولن أجعل ذلك يحدث
    Bunun olmasına izin veremezdim. Bilirsin, prensipleri olan bir adamım. Open Subtitles . لم أكن لأسمح بحدوث ذلك أنا صاحب مباديء ، كما ترى
    Küçük bir çocuğa Bunun olmasına nasıl izin verdiğiniz konusu beni aşar. Open Subtitles يصعب علي أن أفهم، كيف يمكنكم أن تسمحوا بحدوث هذا لصبي صغير
    "Bunun olmasına izin vermeyeceğim" derken neyi kastediyordun peki? Open Subtitles أريد أن أعرف ما تعني بقولك أنك لن تدع هذا يحدث. ماذا عنيت بذلك؟
    Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles ثم لن نترك الفرصة للقيام بهذا أنا لن أدع هذا يحدث
    Asla yapmaz. Ayrıca, Tanrı Bunun olmasına izin vermez. Open Subtitles ابدا لن تكون خارجا انها بجوار الرب والرب لا يترك هذا يحدث
    Ve bu yüzden mahkûm edilmeyecek, Kyle. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles "وهو لن يدان لهذا يا " كايل لن اترك هذا يحدث
    Ve bu yüzden mahkûm edilmeyecek, Kyle. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles "وهو لن يدان لهذا يا " كايل لن اترك هذا يحدث
    Kesinlikle burada oturup Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles حسناً , تعلمين أنى لن أجلس هنا و أترك هذا يحدث
    Söz veriyorum Beti, Fred ve ben Bunun olmasına asla izin vermeyeceğiz. Open Subtitles انا أقسم ، يا بيتي ، أنا و فريد لن ندع ذلك يحدث
    Bunun olmasına izin veremezdim. Open Subtitles أنا لا أستطيع الترك شيء ما مثل ذلك يحدث.
    Ondan sonra ki on yılımı onları arayarak geçirdim. Size de Bunun olmasına izin vermeyin. Open Subtitles سأقضي العشر السنوات القادمة في محاولة إيجادهم، فلا تجعلوا ذلك يحدث لكم
    Bunun olmasına neden izin veremeyeceğimizi anlıyorsundur. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Umarım sen de beni affedersin Toki. Olayın sorumlusu benim. Bunun olmasına izin vermemeliydim. Open Subtitles و ارجو ان تسامحيني انت ايضا توكي لقد مسئوله ما كان يجب ان اسمح بحدوث ذلك
    O bizi teker teker avlayacak. Bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles كان سيصطادنا ويقتلنا واحداً تلو الآخر لم أكن أستطيع أن أسمح بحدوث ذلك
    Bunun olmasına izin veremeyiz. Birşeyler yapmalıyız. Ayrılmalarını sağlamalıyız. Open Subtitles يجب الا نسمح بحدوث هذا يجب ان نفعل شئ يجب ان ينفصلوا
    Bunun olmasına izin veremezsin, öyle hayatta kalamazsın. Open Subtitles لا يجب أن تدع هذا يحصل ابداً لا يمكنكَ النجاة بتلكَ الطريقة
    Şimdi ise onu geri alabilir miyim, emin değilim. Bunun olmasına tekrar göz yumamam. Open Subtitles و الآن أنا لست متأكِّداً حتى أنني سأستعيد هذا الحب لا يمكنني السماح لهذا أن يحدث مرة أخرى
    O zaman laneti uyandırmış olursunuz ve Bunun olmasına asla izin vermemelisiniz. Open Subtitles فعندها ستوقظينَ اللعنة ولا يمكنكِ أن تدعِ ذلكَ يحدث ابداً
    Kelly'i kaybetmeyeceğim. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Sakin ol. Open Subtitles من الممكن أن نفقد كيلي وأنا لن أسمح بأن يحدث ذلك
    Hangi sıra dışı koşullarda Bunun olmasına izin verirsiniz? Open Subtitles تحت أي ظرروف غير عادية تسمح لهذا بالحدوث ؟
    Bunun olmasına izin veremem Bobby. Yani öldürmek istediğim sen değilsin. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح بوقوع هذا يا (بوب) أعني، ليس الأمر كأنني أريد قتلك
    Eğer Bunun olmasına izin verirseniz, ancak o şekilde eşsiz işler yaratabilirsiniz, ve tabi ki yaptığınız işten de daha çok zevk alacaksınız. TED اذا سمحت لذلك أن يحدث, انها الطريقة الوحيدة لتقوم بعمل مميز وفريد, وستستمتع بعملك أكثر في النهاية.
    Başıma gelmiş en güzel şeyi mahvetme tehlikesi içindeyim, ama Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles اتعرف، انا في خطر افساد اعظم شئ حدث. معي في حياتي باكملها. وانآ لن ادع ذلك يحصل.
    Bunun olmasına izin verirsen bu halk da onun kurbanı olur. Open Subtitles دعْ هذا الأمر يحدث وسيصبحون ضحاياها أيضا.
    Kardeşlerin Bunun olmasına izin vermeyecekler. Open Subtitles إنَّ أخواتكِ لن يتركنَ هذا ليحدث
    Bunun olmasına izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكن أن ندع هذا يحدُث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more