"burada hiç" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا من قبل
        
    • لا سيارات
        
    • هنا على الإطلاق
        
    • هنا أبداً
        
    • هنا أي
        
    • ليس هنا بالخارج على
        
    • انا لا اري اي
        
    • الكبيره هنا
        
    Daha önce Burada hiç kayalık görmemiştim. TED لم أر الشعاب المرجانية هنا من قبل
    Seni daha önce Burada hiç görmemiştim. Open Subtitles لا يمكنني القول أني رأيتك هنا من قبل
    Burada hiç ambulans yok. Open Subtitles لا سيارات أسعاف أو سيارات للطب العدلي
    Burada hiç yenidoğan gereci yok. Open Subtitles حسنا, ليس لديهم أي أغرض للولدان هنا على الإطلاق.
    Burada hiç çay olmadı. Open Subtitles نحن لم نرى فنجان شاي هنا أبداً
    Burada hiç güvenlik kameranız ya da bakabileceğim herhangi bir denetleme sistemi, kaydı var mı? Open Subtitles هل لديك أي كاميرات أمنية هنا أي مراقبة يمكنني إلقاء نظرة عليها؟
    Burada hiç içmedim. Open Subtitles لا، ليس هنا بالخارج على أي حال
    - Ne? - Burada hiç.. Open Subtitles ...انا لا اري اي ماذا؟
    Satabileceğimi düşünmüştüm, çünkü Burada hiç akrabam yok. Open Subtitles آعتقدت لربما آعتبرت منهم , وحقيقةً ليس لدي تلك العائله الكبيره هنا
    Komik tarafı seni daha önce Burada hiç görmedim. Open Subtitles من الطريف أني لم أراك هنا من قبل
    Çünkü daha önce Burada hiç bulunmadım. Open Subtitles لأنني لم آت هنا من قبل
    Sen kimsin, seni Burada hiç görmedim? Open Subtitles من أنت ؟ . لم أراك هنا من قبل
    Burada hiç ambulans yok. Open Subtitles لا سيارات أسعاف أو سيارات للطب العدلي
    Burada hiç araç yok. Open Subtitles لا سيارات هنا
    Açıkça sormak gerekirse yani Burada hiç esrarla tedavi yapmıyor musunuz? Open Subtitles لكن .. لنكن واضحين أنت لا توزعون "ماريوانا" هنا على الإطلاق ؟
    Burada hiç de tanıdık bir şey yok. Open Subtitles ليسَ هناكَ شئ مألوفٌ هنا على الإطلاق
    Burada hiç kız yok. Open Subtitles ليس هناك فتيات هنا على الإطلاق
    Burada hiç bulunmadın, seni yalancı! Open Subtitles لم تكن هنا أبداً, أيها الكاذب!
    Burada hiç yağmur yağmıyor ki. Open Subtitles المطر لا يهطل هنا أبداً.
    Burada hiç mutlu olmayacağımı düşünmemiştim. Open Subtitles ...لا أعتقد بأني سأكون سعيداً هنا أبداً
    Fakat buraya döndüğümde hala iki çete varsa... birkaç saat içinde Burada hiç çete kalmayacak. Open Subtitles لكن إن وجدت عصابتين هنا حينأعود... فخلال ساعتين، لن يكون هنا أي عصابة.
    Burada hiç içmedim. Open Subtitles لا، ليس هنا بالخارج على أي حال
    - Ne? - Burada hiç.. Open Subtitles ...انا لا اري اي ماذا؟
    Satabileceğimi düşünmüştüm, çünkü Burada hiç akrabam yok. Open Subtitles آعتقدت لربما آعتبرت منهم, وحقيقةً ليس لدي تلك العائله الكبيره هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more